英译汉Once a great man encouraged us to “ stop and smell the rose ”.Once a great man encouraged us to “ stop and smell the rose ”. Now I want to tell these words to you . Stop what you are busy with and try to completely understand things

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 20:50:53

英译汉Once a great man encouraged us to “ stop and smell the rose ”.Once a great man encouraged us to “ stop and smell the rose ”. Now I want to tell these words to you . Stop what you are busy with and try to completely understand things
英译汉Once a great man encouraged us to “ stop and smell the rose ”.
Once a great man encouraged us to “ stop and smell the rose ”. Now I want to tell these words to you . Stop what you are busy with and try to completely understand things and people in your eyesight . If you don’t care about others on your road of life , then you are missing your life itself .

英译汉Once a great man encouraged us to “ stop and smell the rose ”.Once a great man encouraged us to “ stop and smell the rose ”. Now I want to tell these words to you . Stop what you are busy with and try to completely understand things
曾经有位伟人主张我们要懂得“停下来去闻味玫瑰的芬芳”.现在我也想讲这句话给你们听.停下你们现在忙碌的工作去真正了解那些出现在你眼中的人情世故.假如你无视人生旅途中的其它因素,那么你就是在错失生活的真谛.
'Stop and smell the roses' is a phase that is widely used in the United States. We are all familiar with its meaning, which is, to take time to appreciate a situation or slow down and pay attention to what is going on around you. 'Stop and smell the roses' is commonly used when talking to someone who seems too busy to enjoy life.

从前有一位名人鼓励我们“停下脚步,细品玫瑰”。现在我要把这句话送给你们。放下你手里正在忙碌的事情,然后试着去全面地了解你看到的人和物。如果你不关心生命旅程中遇到的一切,那么你就错失了生活本身的意义。

一位伟人曾经鼓励我们“陌上花开,可缓缓归矣(这是意译,本意是停下来去闻玫瑰的香味)。”现在我想把这句话告诉给你。停下你手中正忙的事情,努力理解你身边的事情和人。 如果你不在乎你生命之路上的其他人,你就是错过了生命本身。