英语翻译陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也.祖茂,武昌太守.潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵.尝著《五柳先生传》以自况曰:“先生不知何许人,不详姓字,宅边有五柳树,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 19:42:39

英语翻译陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也.祖茂,武昌太守.潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵.尝著《五柳先生传》以自况曰:“先生不知何许人,不详姓字,宅边有五柳树,
英语翻译
陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也.祖茂,武昌太守.潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵.尝著《五柳先生传》以自况曰:“先生不知何许人,不详姓字,宅边有五柳树,因以为号焉.闲静少言,不慕荣利.好读书,不求甚解,每有会意,欣然忘食.性嗜酒,而家贫不能恒得.亲旧知其如此,或置酒招之,造饮必尽,期在必醉.既醉而退,曾不吝情.环堵萧然,不蔽风日,短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也.常著文章自娱,颇示己志,忘怀得失,以此自终.”

英语翻译陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也.祖茂,武昌太守.潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵.尝著《五柳先生传》以自况曰:“先生不知何许人,不详姓字,宅边有五柳树,
陶渊明的生平
陶渊明(365?427),又名潜,字元亮,号五柳先生,寻阳柴桑(今江西九江附近)人.
陶渊明生活在晋宋易代之际十分复杂的政治环境之中.他的曾祖父陶侃曾任晋朝的大司马;祖父做过太守,父亲大概官职更低一些而且在陶渊明幼年就去世了.在重视门阀的社会里,陶家的地位无法与王、谢等士族相比,但又不同于寒门.陶侃出身寒微,被讥为“小人”,又被视为有篡位野心之人.可以想见,他的后人在政治上的处境是相当尴尬的.
陶渊明在柴桑的农村里度过少年时代,“少无适俗韵,性本爱丘山”(《归园田居》其一),“少年罕人事,游好在六经”(《饮酒》其十六),便是那时生活的写照.他常说因家贫而不得不出仕谋生,这固然是实情,但也不能排除一般士人具有的那种想要建功立业的动机.“猛志逸四海,骞翮思远翥”(《杂诗》其五)就透露了这一消息.陶渊明29岁曾任江州祭酒,不久即辞职.后来江州召为主簿,他未就任.
晋安帝隆安二年(398),陶渊明到江陵,入荆州刺史兼江州刺史桓玄幕.当时桓玄掌握着长江中上游的军政大权,野心勃勃图谋篡晋.陶渊明便又产生了归隐的想法,在隆安五年(401)所写的《辛丑岁七月赴假还江陵夜行涂口》中说:“诗书敦素好,林园无世情.如何舍此去,遥遥至西荆!”这年冬因母孟氏卒,便回寻阳居丧了.此后政局发生了急剧的变化,安帝元兴元年(402),桓玄以讨尚书令司马元显为名,举兵东下攻入京师.元兴二年(403)桓玄篡位,改国号曰楚.元兴三年(404)刘裕起兵讨伐桓玄,入建康,任镇军将军,掌握了国家大权,给晋王朝带来一线希望.于是陶渊明又出任镇军将军刘裕的参军,在赴任途中写了《始作镇军参军经曲阿作》.他的心情矛盾,一方面觉得时机到来了,希望有所作为:“时来苟冥会,婉辔憩通衢.”另一方面又眷恋着田园的生活:“聊且凭化迁,终返班生庐.”这时刘裕正集中力量讨伐桓玄及其残馀势力,陶渊明在刘裕幕中恐难有所作为.到了第二年即安帝义熙元年(405),他便改任建威将军江州刺史刘敬宣的参军.这年八月又请求改任彭泽县令,在官八十馀日,十一月就辞官归隐了.这次辞去县令的直接原因,据《宋书》本传记载:“郡遣督邮至,县吏白:‘应束带见之.’潜叹曰:‘我不能为五斗米折腰向乡里小人!’即日解印绶去职.”而他辞官时所作的《归去来兮辞》说出了更深刻的原因:“归去来兮,请息交以绝游,世与我而相违,复驾言兮焉求!”陶渊明彻底觉悟到世俗与自己崇尚自然的本性是相违背的,他不能改变本性以适应世俗,再加上对政局的失望,于是坚决地辞官隐居了.
辞彭泽令,是陶渊明一生前后两期的分界线.此前,他不断在官僚与隐士这两种社会角色中做选择,隐居时想出仕,出仕时要归隐,心情很矛盾.此后他坚定了隐居的决心,一直过着隐居躬耕的生活,但心情仍不平静:“日月掷人去,有志不获骋.念此怀悲凄,终晓不能静.”(《杂诗》其二)他在诗里一再描写隐居的快乐,表示隐居的决心,如“且共欢此饮,吾驾不可回”(《饮酒》其九);
“托身已得所,千载不相违”(《饮酒》其四).这固然是他真实的感受,但也可以视为他坚定自己决心的一种方法.在后期他并非没有再度出仕的机会,但是他拒绝了.晋朝末年曾征他为著作佐郎,不就.刘裕篡晋建立宋朝,他更厌倦了政治,在《述酒》诗里隐晦地表达了他对此事的想法.到了晚年他贫病交加,
“江州刺史檀道济往候之,偃卧瘠馁有日矣.道济谓曰:‘贤者处世,天下无道则隐,有道则至.今子生文明之世,奈何自苦如此?’对曰:‘潜也何敢望贤,志不及也.’道济馈以粱肉,麾而去之.”(萧统《陶渊明传》)宋文帝元嘉四年去世前写了一篇《自祭文》,文章最后说:“人生实难,死如之何?呜呼哀哉!”
这成为他的绝笔.死后,朋友们给他以谥号曰“靖节先生”.他的好友颜延之为他写了诔文,这篇诔文是研究陶渊明的重要资料.《宋书》、《晋书》、《南史》都有他的传记.

英语翻译陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也.祖茂,武昌太守.潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,认真自得,为相邻之所贵.其亲朋好事,或载酒肴而往,潜亦无所辞焉.每一醉,则大适融然.未尝有喜愠之 英语翻译陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也.祖茂,武昌太守.潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵.其亲朋好事,或载酒肴而往,潜亦无所辞焉.每一醉,则大适融然.未尝有喜愠之 英语翻译陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也.祖茂,武昌太守.潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵.尝著《五柳先生传》以自况曰:“先生不知何许人,不详姓字,宅边有五柳树, 英语翻译麻烦翻译以下内容陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也.祖茂,武昌太守.潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵.尝著《五柳先生传》以自况曰:“先生不知何许人,不详 英语翻译陶潜,字元亮,大司马①侃之曾孙也,祖②茂,武昌太守.潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵.其亲朋好事,或载酒肴而往,潜亦无所辞焉.每一醉,则大适③融然④.未尝 英语翻译晋书列传第六十四*隐逸*陶渊明传> 翻译 陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也。祖茂,武昌太守。潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵。尝著《五柳先生传 "陶潜,字元亮."译文陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也.祖茂,武昌太守.潜少怀高尚,博学善属 文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵.尝著《五柳先生传》以自况曰:「先生 不知何许人,不详 晋书 列传第六十四 翻译陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也.祖茂,武昌太守.潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,认真自得,为相邻之所贵.其亲朋好事,或载酒肴而往,潜亦无所辞焉.每一醉,则大适融然 晋书 隐逸传 陶潜 的片段翻译陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也.祖茂,武昌太守.潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵.尝著《五柳先生传》以自况曰:“先生不知何许人,不 晋书 列传第六十四的一个小问题,谢谢了!晋书 列传第六十四:陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也.祖茂,武昌太守.潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,认真自得,为相邻之所贵.其亲朋好事,或载酒肴 陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也祖茂,武昌太守.潜少怀高尚,博学善文,颖脱不羁,任真自得,以乡邻之所贵.其亲朋好事,或载酒肴而往,潜亦所辞焉.每一醉,则大适融然.未尝有喜愠之色,惟遇酒则饮, 陶潜 字元亮 大司马 英语翻译陶潜字渊明,或云字深明,名元亮.寻阳柴桑人,晋大司马侃之曾孙也.少有高趣,宅边有五柳树,故常着五柳先生传云:先生不知何许人,不详姓字.闲静少言,不慕荣利.好读书,不求甚解,每有 英语翻译陶渊明字元亮,或云潜字渊明,浔阳柴桑人也.曾祖侃,晋大司马.渊明少有高趣,博学善属文,颖脱不群,任真自得.尝著《五柳先生传》以自况,曰:先生不知何许人也,亦不详姓字,宅边有五 英语翻译帮忙找一下萧统写的《陶渊明传》的翻译陶渊明字元亮,或云潜字渊明,浔阳柴桑人也.曾祖侃,晋大司马.渊明少有高趣,博学善属文,颖脱不群,任真自得.尝著《五柳先生传》以自况,曰: 英语翻译陶潜,字元亮,少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得, 陶潜字元亮少怀高尚 英语翻译富平侯张放者,大司马安世曾孙也.母敬武公主.鸿嘉中,成帝欲尊武帝故事,与近臣游宴.放以公主子,少年殊丽,性开敏,得幸上.放取皇后弟平恩侯许嘉女,上为放供张,赐甲第,充以乘舆服饰