英语翻译小王同学,小麦同学,小花同学 这个英文翻译怎么翻译呢?简化的 和详细的翻译 都来一个···谢谢 同学写前写后都可以么 Wang classmate 和classmate Wang 都对么?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 05:39:42
英语翻译小王同学,小麦同学,小花同学 这个英文翻译怎么翻译呢?简化的 和详细的翻译 都来一个···谢谢 同学写前写后都可以么 Wang classmate 和classmate Wang 都对么?
英语翻译
小王同学,小麦同学,小花同学 这个英文翻译怎么翻译呢?
简化的 和详细的翻译 都来一个···谢谢
同学写前写后都可以么
Wang classmate 和classmate Wang 都对么?
英语翻译小王同学,小麦同学,小花同学 这个英文翻译怎么翻译呢?简化的 和详细的翻译 都来一个···谢谢 同学写前写后都可以么 Wang classmate 和classmate Wang 都对么?
在这里,应该将"小"字看作是名字中的一部分,然后按照正常翻译名字的方法进行翻译,X要大写.
可以翻译成Classmate(Student) Xiaowang,Classmate Xiaomai,Classmate Xiaohua;
或者简单一点,my classmate Xiaowang,Xiaomai and Xiaohua.
详细的:Wang students
Wheat students
Floret students
简化的:Wang classmate, wheat, floret classmates
Classmate Xiao wang,Classmate Xiao mai,Classmate Xiao hua
Wang classmate, wheat, floret classmates
太中式了,直接说xiaowong, xiaomai, xiaohua就可以了!
中英翻译不能一对一的翻译,中文讲究意合(情景语境),而英文讲究形合(形式句法)。如此一对一翻译叫人哭笑不得。
例如:王先生、李先生和张先生怎么翻译呢?并不是Wang gentleman、Li gentleman and Zhang gentleman.比较适合的翻译为;Mr wang、Mr Li and Mr Zhang。
对于你的问题,最好直接说My classma...
全部展开
中英翻译不能一对一的翻译,中文讲究意合(情景语境),而英文讲究形合(形式句法)。如此一对一翻译叫人哭笑不得。
例如:王先生、李先生和张先生怎么翻译呢?并不是Wang gentleman、Li gentleman and Zhang gentleman.比较适合的翻译为;Mr wang、Mr Li and Mr Zhang。
对于你的问题,最好直接说My classmates xiaowang、xiaomai and xiao hua......就可以了。
收起
不能,只能写成classmate Wang.classmate Mai.classmate Hua.......