英语翻译1、笔译和口译两个方向是报考的时候就分还是面试过后学校根据情况分2、笔译和口译的前景分别有何前景
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 18:28:14
英语翻译1、笔译和口译两个方向是报考的时候就分还是面试过后学校根据情况分2、笔译和口译的前景分别有何前景
英语翻译
1、笔译和口译两个方向是报考的时候就分还是面试过后学校根据情况分
2、笔译和口译的前景分别有何前景
英语翻译1、笔译和口译两个方向是报考的时候就分还是面试过后学校根据情况分2、笔译和口译的前景分别有何前景
专业翻译主要分为口译、笔译两大方向.如果进一步细分,国内市场需求量较大、人才紧缺的专业翻译人才主要有以下五个方向:
会议口译.会议口译在各种口译中处于高端,包含交替传译和同声传译两种口译技能.虽然叫做“会议口译”,但除了应用于国际会议之外,也广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域.如今,每年在上海举行的国际会议超过200场,对外交流应接不暇,在会议旺季,会议口译供不应求,小语种的会议口译人才更是凤毛麟角.
法庭口译.国际诉讼、仲裁事务日益增多,对法庭口译人才的需求也日益凸显.法庭口译译员的工作环境比较特殊,对法律知识也有较高要求.目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白.
商务口译.比会议口译的要求稍低一些,企业在国际贸易、谈判等过程中需要大量商务口译人才.
联络陪同口译.企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作.
文书翻译.与口译相比,这类笔译人才的需求量更大.企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大.
根据个人经验来看,做口译的收入还是远远高于笔译的,特别是当你能做同声传译的时候.给他们付劳务费的时候,我真是羡慕的呦!