英语翻译外来词是一种语言的词汇传入到另一种不同语言环境下形成的词汇,且被另一种语言接受并使用的词汇.它也可以被称为借词.总言之,抽象外来词指的是语言使用者适应从源语到他们的
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 13:58:26
英语翻译外来词是一种语言的词汇传入到另一种不同语言环境下形成的词汇,且被另一种语言接受并使用的词汇.它也可以被称为借词.总言之,抽象外来词指的是语言使用者适应从源语到他们的
英语翻译
外来词是一种语言的词汇传入到另一种不同语言环境下形成的词汇,且被另一种语言接受并使用的词汇.它也可以被称为借词.总言之,抽象外来词指的是语言使用者适应从源语到他们的母语的过程.当然,“借词”和“外来词”只是一种隐喻,因为它们没有真正的任何文字借贷过程,也没有出现语言中的转移,更不可能有词汇“落叶归根”到源语的现象.它们仅仅只用在一个特定的言语社区内,即从说一种源语变成说另一种不同的语言.所以,在英语整个历史发展中已经接触到了大量的语言,并采取了不同的方式吸收到自己的语言中.例如:法语、拉丁语、希腊语、斯堪的纳维亚语系和其它语言.它们在英语的发展中起了不可磨灭的作用.现代英语字典中大约80%的词汇都是外来词.因此,外来词对于英语的发展和扩充做了很大的贡献
英语翻译外来词是一种语言的词汇传入到另一种不同语言环境下形成的词汇,且被另一种语言接受并使用的词汇.它也可以被称为借词.总言之,抽象外来词指的是语言使用者适应从源语到他们的
Foreign word is the vocabulary of a language is introduced to the formation of a different language environment of the vocabulary, and is another kind of language to accept and use vocabulary. It can also be called loanwords. In general, abstract foreign words refers to the language users adapt to the process from the source language into their native language. Of course, "borrowing" and "foreign words" is a metaphor, because they do not have any word borrowing and true, nor the emergence of transfer in language, there can be no more words of "falling leaves" to the source language phenomenon. They are only in a particular speech community, namely from said a source language into a different language. So, in English the whole historical development have been exposed to a large number of language, and to take a different approach to absorb into their own language. For example: French, Latin, Greek, and other languages of Scandinavia language family. They played an indelible role in the development of english. The dictionary of modern English vocabulary is about 80% of all foreign words. Therefore, foreign words made great contribution for the development and expansion of English