英语翻译1.中国旅游业最近几年发展迅速,许多来自世界的参观者都来中国旅游,这给中国的旅游业带来了新的希望.2.中国的计划生育政策已经实行了许多年了,但在许多偏远的农村仍然有生第
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 05:35:28
英语翻译1.中国旅游业最近几年发展迅速,许多来自世界的参观者都来中国旅游,这给中国的旅游业带来了新的希望.2.中国的计划生育政策已经实行了许多年了,但在许多偏远的农村仍然有生第
英语翻译
1.中国旅游业最近几年发展迅速,许多来自世界的参观者都来中国旅游,这给中国的旅游业带来了新的希望.
2.中国的计划生育政策已经实行了许多年了,但在许多偏远的农村仍然有生第二个孩子和第三个孩子的.这给中国的经济带来滞后的影响.
3.汶川大地震已经三年了,灾区人民的生活发生了翻天覆地的变化,许多高楼大厦、学校、医院、工厂等都纷纷拔地而起,这都归功于中国政府正确的领导和灾区人民的自力更生.
英语翻译1.中国旅游业最近几年发展迅速,许多来自世界的参观者都来中国旅游,这给中国的旅游业带来了新的希望.2.中国的计划生育政策已经实行了许多年了,但在许多偏远的农村仍然有生第
1.Chinese tourism has been developing rapidly in resent years. Visitors are coming from all over the world to travel in China and that brings light to Chinese tourism.
2. One-child policy has been applied in China for many years. However, in most of marginal countryside, family with two or more children are still visible, which imposes negative effects on Chinese economy /which draws back Chinese economy.
3.Three years have gone by after Wenchuan earthquake, great changes have happened to the lives of people in stroken zone. Mansions, schools, hospitals ,factories are like mushrooms after rain. All should be attributed to the lead of Chinese goverment and self-reliance of the people in Wenchuan.
楼上的貌似有些语法错误啊.不过翻译的挺精简的