英语翻译The passengers on the bus watched with sympathy as Susan made her way carefully up the steps.She paid the drive and then,using her hands to feel the seats,settled in one of them.It had been a year since Susan became blind.As the result of
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 05:49:00
英语翻译The passengers on the bus watched with sympathy as Susan made her way carefully up the steps.She paid the drive and then,using her hands to feel the seats,settled in one of them.It had been a year since Susan became blind.As the result of
英语翻译
The passengers on the bus watched with sympathy as Susan made her way carefully up the steps.She paid the drive and then,using her hands to feel the seats,settled in one of them.
It had been a year since Susan became blind.As the result of an accident she was suddenly thrown into a world of darkness.Susan’s husband Mark watched her sink into hopelessness and he was determined to use every possible means to help his wife.
英语翻译The passengers on the bus watched with sympathy as Susan made her way carefully up the steps.She paid the drive and then,using her hands to feel the seats,settled in one of them.It had been a year since Susan became blind.As the result of
苏珊小心翼翼地一级一级走上汽车,车上的乘客都同情地看着她.她付了司机车票钱,然后,用手摸车椅,找到一个座位坐下.
苏珊眼睛瞎了好几年了.那场事故突然把她投入黑暗之中.丈夫马克眼看她在失望中沉沦,决心要尽一切可能帮她.
公车乘客同情地注视着苏珊小心谨慎地上台阶。她付了司机钱,然后,用手摸着座位,坐在了其中一个座位上。
自从苏珊失明已经一年。由于意外事故的发生,突然间她被抛进了一个黑暗的世界。苏珊的丈夫马克看着她陷入绝望,他决心要用一切可能的方法去帮助他的妻子。...
全部展开
公车乘客同情地注视着苏珊小心谨慎地上台阶。她付了司机钱,然后,用手摸着座位,坐在了其中一个座位上。
自从苏珊失明已经一年。由于意外事故的发生,突然间她被抛进了一个黑暗的世界。苏珊的丈夫马克看着她陷入绝望,他决心要用一切可能的方法去帮助他的妻子。
收起
公交车上的乘客以可怜的目光望着苏珊小心地走上梯级。她付了钱给司机,然后用手摸索着找到座位,在其中一个坐下。
苏珊已经失明一年了。因为一次意外,她突然落入了黑暗世界中。苏珊的丈夫马可看着她陷入失望无助之中,决定想尽一切办法帮助他的太太。...
全部展开
公交车上的乘客以可怜的目光望着苏珊小心地走上梯级。她付了钱给司机,然后用手摸索着找到座位,在其中一个坐下。
苏珊已经失明一年了。因为一次意外,她突然落入了黑暗世界中。苏珊的丈夫马可看着她陷入失望无助之中,决定想尽一切办法帮助他的太太。
收起
当苏珊小心翼翼地上车时车上的乘客都同情地注视着她。她付了车钱,然后用双手去感触座位并坐下。苏珊失明已经一年了。由于一场事故她突然陷入了黑暗的世界。苏珊的丈夫马克眼看着她陷入绝望因此他决心用尽任何可能的办法去帮助自己的妻子。...
全部展开
当苏珊小心翼翼地上车时车上的乘客都同情地注视着她。她付了车钱,然后用双手去感触座位并坐下。苏珊失明已经一年了。由于一场事故她突然陷入了黑暗的世界。苏珊的丈夫马克眼看着她陷入绝望因此他决心用尽任何可能的办法去帮助自己的妻子。
收起