英语翻译今天看到一个翻译居然把歌词翻译成避开 这个到底要怎么翻的 是避开还是打他

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 07:35:31

英语翻译今天看到一个翻译居然把歌词翻译成避开 这个到底要怎么翻的 是避开还是打他
英语翻译
今天看到一个翻译居然把歌词翻译成避开 这个到底要怎么翻的 是避开还是打他

英语翻译今天看到一个翻译居然把歌词翻译成避开 这个到底要怎么翻的 是避开还是打他
beat it 是固定词组!
意味“逃走”
“beat it [简明英汉词典]
逃走”【金山词霸】
如果你是指的是这首歌的话,我转:
“beat it,很多人会误解为“揍他”或“反击”等意思,但这是完全错误的;其实这首歌是一首彻头彻尾的反暴力、劝架歌曲;从整个歌词含义以及MTV视频看,beat it 应直译为“闪开”或“躲开”的含义,按照中国人的说法,就是“好汉不吃眼前亏”的意思,希望不要有人再误解了.

“BEAT IT在美国俚语中是‘逃避,逃跑,滚蛋’的意思.这里翻译为‘逃避’最好;整首歌的特点主要是节奏感强劲,强劲的让我一开始就认识‘JUST BEAT IT JUST BEAT IT’是叫我们这些热血青年用来催战用的.:)但整个歌是反应年轻人的冲动而导致美国的一些暴力现状,MJ应该是想说明这个现象,让这些热血青年冷静处世.是一首经典的反暴力的歌. ”
【歌词翻译】
They Told Him 他们告诉他:
Don't You Ever Come Around Here “你胆敢再来?
Don't Wanna See Your Face, 不想再见你,
You Better Disappear 你最好消失!
”The Fire's In Their Eyes 怒火在他们眼中升腾
And Their Words Are Really Clear 话语也说得格外明白
So Beat It, Just Beat It 那么就避开吧,避开
[2nd Verse]
You Better Run, 你最好快跑
You Better Do What You Can 最好尽你所能
Don't Wanna See No Blood, 不想看到流血
Don't Be A Macho Man 不要去逞能
You Wanna Be Tough, 你要容忍
Better Do What You Can 最好尽你所能
So Beat It, But You Wanna Be Bad 那么就避开吧,但你却偏要逞强
[Chorus]
Just Beat It, Beat It, Beat It, Beat It 避开吧,避开
No One Wants To Be Defeated 没人想要认输
Showin' How Funky Strong Is Your Fight 所以都来发狠耍狂
It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right 其实对错并不重要
Just Beat It, Beat It & 就避开吧,避开
Just Beat It, Beat It
Just Beat It, Beat It
Just Beat It, Beat It
[3rd Verse]
They're Out To Get You, 他们赶来抓你
Better Leave While You Can 你就赶快离开
Don't Wanna Be A Boy, 不想乳臭未干
You Wanna Be A Man 你想成为男子汉
You Wanna Stay Alive, 但如果你想活命
Better Do What You Can 就尽你所能
So Beat It, Just Beat It 避开吧,避开
[4th Verse]
You Have To Show Them 你本是要告诉他们
That You're Really Not Scared 你毫不畏惧
You're Playin' With Your Life, 但却是在把生命当儿戏
This Ain't No Truth Or Dare 其实无所谓真理与胆量
They'll Kick You, Then They Beat You, 他们踢翻你,打倒你
Then They'll Tell You It's Fair 然后告诉你这就是公义
So Beat It, But You Wanna Be Bad 那么就避开吧,但你却偏要逞强
[Chorus]
Just Beat It, Beat It, Beat It, Beat It 避开吧,避开
No One Wants To Be Defeated 没人想要认输
Showin' How Funky Strong Is Your Fight 所以都来发狠耍狂
It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right 其实对错并不重要
Just Beat It, Beat It 就避开吧,避开
[Chorus]
Just Beat It, Beat It, Beat It, Beat It 避开吧,避开
No One Wants To Be Defeated 没人想要认输
Showin' How Funky Strong Is Your Fight 所以都来发狠耍狂
It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right 其实对错并不重要
Just Beat It, Beat It 就避开吧,避开
Just Beat It, Beat It
Just Beat It, Beat It
Just Beat It, Beat It

英语翻译今天看到一个翻译居然把歌词翻译成避开 这个到底要怎么翻的 是避开还是打他 英语翻译所有歌词的翻译 把英文翻译成中文。 英语翻译把歌词翻译成英文版. 英语翻译就是把歌词翻译成英文。 英语翻译graduation不是名词,season也是名词,百度翻译居然翻译成毕业季,对否? 英语翻译把歌词直接翻译成国语怎么读 英语翻译把这首歌的歌词翻译成中文的 英语翻译把 三只小熊 翻译成 英文 不要歌词 英语翻译多多益善,把他的歌词翻译成英语 英语翻译歌词翻译成普通话 英语翻译歌词翻译成中文 英语翻译求孙楠不见不散的全部英文版歌词,换句话说就是把歌词全部翻译成英语.今天11:00前回复加分. 英语翻译最好是一歌词后面翻译一句~我要把英文翻译成中文的啦... 英语翻译谁能把全金属狂潮1的主题曲Tomorrow翻译成中文,最好不要翻译错误歌词要全 英语翻译把JJ的《Cries in a distance》歌词翻译成中文,注意是翻译,不是歌词大意,最好逐句翻译. 英语翻译有没有能看懂我说的意思.不是翻译歌词.是翻唱这首歌.把歌词变成中文.举个例子 把my love翻译成 :卖拉 英语翻译西湖醋鱼,麻婆豆腐,宫保鸡丁怎么翻译千万不要按字面翻译,前几天我看到一个地方把麻婆豆腐翻译成“一个老妇女做的辣的豆腐”,我需要正版的, 英语翻译谁能把梁静茹的《崇拜》的歌词翻译成英文的,最好翻译的不要太生硬,尽量符合原歌词所要表达的意思~