英语翻译PS:‘属于’要用Belong.求求你们了,再次声明‘属于’要用Belong来造句、要正确无误哦!再问、“等待爱情”怎么翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 17:48:18

英语翻译PS:‘属于’要用Belong.求求你们了,再次声明‘属于’要用Belong来造句、要正确无误哦!再问、“等待爱情”怎么翻译?
英语翻译
PS:‘属于’要用Belong.求求你们了,再次声明‘属于’要用Belong来造句、要正确无误哦!
再问、“等待爱情”怎么翻译?

英语翻译PS:‘属于’要用Belong.求求你们了,再次声明‘属于’要用Belong来造句、要正确无误哦!再问、“等待爱情”怎么翻译?
Turning round,waiting for the happiness belongs to me.But where is my happiness?

高手来了
Turn around and keep awaiting/waiting for the happiness that belongs to be .But where on earth is it?
ps:1.keep一定要用,因为你在继续等待,是持续的。
2.不能用the hell.因为不是口语。。。。还是正式点用on earth
3. 用it更简...

全部展开

高手来了
Turn around and keep awaiting/waiting for the happiness that belongs to be .But where on earth is it?
ps:1.keep一定要用,因为你在继续等待,是持续的。
2.不能用the hell.因为不是口语。。。。还是正式点用on earth
3. 用it更简洁有力,指代前面所说的幸福。要养成用准确使用it的习惯,在英语中很重要。
thats it .

收起

我才是高手。。
Turn around and wait for the happiness belonging to me,but where is it?
1.没说继续等待,不用加keep
2.楼上那个我的幸福写错了 写成了to be,应该是to me.
3.动词ing词组做后置定语比that引起的定语从句更简洁
4.语句中已经暗含了 究竟 的意思,所以...

全部展开

我才是高手。。
Turn around and wait for the happiness belonging to me,but where is it?
1.没说继续等待,不用加keep
2.楼上那个我的幸福写错了 写成了to be,应该是to me.
3.动词ing词组做后置定语比that引起的定语从句更简洁
4.语句中已经暗含了 究竟 的意思,所以个人觉得不要再加on earth这样简洁一点
That's all.

收起

高手三号来了
I turned around, awaiting the happiness that only belongs to me. But where on earth may I find it?
其实我觉得happiness完全可以用love代替
因为英文里的happiness通常并不代指来自爱情的幸福
这样写来似乎有些奇怪
后半句我翻译的是...

全部展开

高手三号来了
I turned around, awaiting the happiness that only belongs to me. But where on earth may I find it?
其实我觉得happiness完全可以用love代替
因为英文里的happiness通常并不代指来自爱情的幸福
这样写来似乎有些奇怪
后半句我翻译的是:但是我到底能在哪里找到它呢?意译,这样说上下衔接比较
自然
等待爱情: waiting for love应该是
很猥琐的匿了

收起