英语翻译And now the purple dusk of twilight time steals across the meadows of my heart这句话如何翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 10:44:06
英语翻译And now the purple dusk of twilight time steals across the meadows of my heart这句话如何翻译
英语翻译
And now the purple dusk of twilight time
steals across the meadows of my heart
这句话如何翻译
英语翻译And now the purple dusk of twilight time steals across the meadows of my heart这句话如何翻译
暮光里的紫色黄昏
悄悄划过我心的草地
这是首歌词,全文是:
And now the purple dusk of twilight time
Steals across the meadows of my heart;
High up in the sky the little stars climb,
Always reminding me that we're apart.
暮光里的紫色黄昏
悄悄划过我心的草地
小星星爬上高高的天庭
总叫我想起远方的你
You wander down the lane and far away,
Leaving me a song that will not die;
Love is now the Star Dust of yesterday,
The music of the years gone by.
你走下小径离我远去
留下一首不死的歌
爱已成为昨日的星尘
经年的心音谐和
Sometimes I wonder why I spend the lonely night,
Dreaming of a song
The melody,haunts my reverie,
And I am once again with you,
When our love was new
And each kiss an inspiration,--
But that was long ago,
Now my consolation is in the Star Dust of a song.
我时常苦苦琢磨,为何在孤独的夜
梦寻一首歌
那旋律萦怀难拂
再度拥有你
回到初恋的从前
每个吻都连着一个灵感
而今事过境迁
到歌的星尘里重温慰安
Beside a garden wall,
When stars are bright,
You are in my arms,
The nightingale tells his fairy tale
Of paradise where roses grew.
Tho' I dream in vain,--
In my heart it will remain:
My Star Dust melody,---
The memory of love's refrain.
在花园的围墙边
星光灿烂
你偎倚于我的臂弯
听夜莺轻诉天堂的童话
哪里玫瑰常长满
我的梦虽已成幻
它却仍存我心间
星尘旋律我的歌
爱乐复调咏不完
暗紫色的薄暮微光
潜入我心扉
我的心头的草场
现在,暮色黄昏时紫色抢断在我的心头的草场
“此刻,黄昏时分的紫色薄暮悄悄穿过我心灵的牧场。“希望能帮助你~~
在我心中那片绿色的草地...