最新一周的英语短篇新闻,附带翻译的,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 23:04:47

最新一周的英语短篇新闻,附带翻译的,
最新一周的英语短篇新闻,附带翻译的,

最新一周的英语短篇新闻,附带翻译的,
President Obama said Sunday that he would be “angry” if accusations prove true that his Secret Service agents hired prostitutes, while congressional Republicans called for investigations of the scandal that exploded over the weekend and overshadowed the president’s three-day Summit of the Americas trip to Colombia.
In a news conference in Cartagena before he departed, Mr. Obama said the charges, if true, would dishonor both the U.S. and the agency charged with his protection.
“If it turns out some of the allegations that have been made in the press are confirmed, then, of course, I’ll be angry,” Mr. Obama said in his first public comments on the incident.
“We represent the United States,” the president said. “When we travel to another country, I expect them to observe the highest standards because we’re not just representing ourselves. We’re here on behalf of our people. … Obviously, what’s been reported does not match up with those standards.”
Republicans went further Sunday, saying the reports of agents’ bringing hookers to their hotel before Mr. Obama’s arrival made the agents vulnerable to blackmail and could still be threatening the president’s security.
Rep. Peter T. King, New York Republican and chairman of the House Homeland Security Committee, said he has directed his staff to launch an “immediate investigation” and likely will hold a hearing on the matter.
“They leave themselves open to threats, to blackmail,” Mr. King told “Fox News Sunday.”
The Secret Service relieved 11 agents from duty in Colombia and sent them home amid accusations that some of them brought prostitutes to their rooms at the Hotel Caribe, a luxury beachfront hotel, prior to Mr. Obama’s arrival on Friday. Prostitution is legal in Colombia in what are called “tolerated zones,” where the hotel was located.
Rep. Darrell E. Issa, chairman of the House Oversight and Government Reform Committee, said the agency’s leadership needs to be held accountable and intimated that the weekend incident wasn’t the first.
“The investigation will not be about the 11 to 20 or more involved; it will be about how has this happened and how often has this happened before,” Mr. Issa, California Republican, said on CBS‘ “Face the Nation.” “Things like this don’t happen once.”
The incident came to light when one of the agents reportedly had a prostitute in his room past the hotel’s 7 a.m. curfew for overnight “guests.” It’s unclear whether the agent got into a dispute with the prostitute over her fee, or got into an argument with a hotel employee over paying an extra charge for an overnight guest. Police were called, and the U.S. Embassy was notified.
Cavorting with prostitutes and other forms of illicit sex or vice have long been considered unacceptable behavior for men in security-sensitive jobs, with terms such as “honey trap” and “mata hari” entering the lexicon.
Three Hotel Caribe waiters told the Associated Press in Colombia that about a dozen U.S. government workers, who they presumed were the Secret Service agents, had been drinking heavily for a week. One waiter said their apparent supervisor scolded the team on the hotel’s back terrace Thursday, after which the men left the hotel.
The scandal also widened Sunday, when U.S. Southern Command took disciplinary action against five U.S. service members in relation to the incident for violating curfew.
Gen. Douglas Fraser, commander of the Southern Command, said in a statement that he was “disappointed by the entire incident and that this behavior is not in keeping with the professional standards expected of members of the United States military.”
奥巴马总统说,星期天,他将是“愤怒”,如果指控证明真实,他的秘密服务代理雇用妓女,而国会共和党议员呼吁调查的丑闻,在上周末发生爆炸,并盖过总统的为期三天的美洲之旅,以首脑会议哥伦比亚.
在卡塔赫纳的新闻发布会上,在他离开之前,奥巴马先生说收费,如果属实,将蒙羞美国和他的保护与收取的代理.
“如果事实证明,一些已在报刊上提出的指控被证实,那么,当然,我会很生气,”奥巴马先生说,他首先对这一事件的公众意见.
“我们代表美国,”总统说. “当我们旅行到另一个国家,我希望他们遵守的最高标准,因为我们不仅仅代表自己.我们在这里代表我们的人民.显然,什么报道不符合这些标准.“
共和党更进一步,说代理“的报告,妓女奥巴马先生的到来之前把自己的酒店代理脆弱敲诈仍可总统的安全威胁.
众议员彼得·金,纽约共和党众议院国土安全委员会主席表示,推出“立即调查”,并可能会就此事举行听证会,他已指示他的工作人员.
金先生告诉记者:“他们离开自己开的威胁,敲诈,”“福克斯周日新闻.”
特勤免除哥伦比亚11代理人的责任,并送回家中的指控,其中一些带来妓女在酒店加勒比,一个豪华的海滨酒店,奥巴马先生上周五抵达之前,他们的房间.在哥伦比亚卖淫是合法的,什么是所谓的“容忍区”,位于酒店.
众议员达雷尔·伊萨在众议院监督和政府改革委员会主席表示,该机构的领导,要追究责任,并暗示说,上周末事件是不是第一次.
伊萨先生,加州共和党,说:“调查不会约11至20年或更复杂的是,这将是如何出现这种情况经常出现这种情况前,”“在CBS的”面对全国.“像这样的事情没有发生过一次.“
事件的曝光,当代理商之一据说曾在他的房间里过去酒店的7时通宵宵禁妓女“客人”,它是目前还不清楚是否代理到超过她的费用发生的妓女争议了,或钻进参数酒店员工超过过夜旅客支付额外收费.警方呼吁,并通知了美国大使馆.
妓女和其他形式的非法性或副嬉闹长期以来被认为是不可接受的行为,为安全敏感工作的男性,如“美人计”和“玛塔·哈里”进入词汇.
三个酒店加勒比服务员告诉美联社在哥伦比亚,十几名美国政府工作人员,他们推定的特勤局特工,已大量喝一个星期.一位服务员说酒店的背面露台星期四其明显的上司骂队后,该男子离开酒店.
这一丑闻也扩大星期日,当美军南方司令部在有关事件的纪律处分,对五名美国军人违反宵禁.
南方司令部司令道格拉斯·弗雷泽将军在一份声明中说,他“整个事件感到失望,这种行为是不符合预计美国军方成员的专业水准.”