英文翻译一句话..要准确,谢谢Judy didn't die of anything, except wearing out. She just plain wore out."这句话是在Judy的葬礼上说的,请大家注意下语言环境

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 06:37:38

英文翻译一句话..要准确,谢谢Judy didn't die of anything, except wearing out. She just plain wore out."这句话是在Judy的葬礼上说的,请大家注意下语言环境
英文翻译一句话..要准确,谢谢
Judy didn't die of anything, except wearing out. She just plain wore out."
这句话是在Judy的葬礼上说的,请大家注意下语言环境

英文翻译一句话..要准确,谢谢Judy didn't die of anything, except wearing out. She just plain wore out."这句话是在Judy的葬礼上说的,请大家注意下语言环境
朱蒂(女子名)什么也不想,除了累.她简直是累坏了.
die of 渴望,另个意事就是词霸中所说.

Judy从来都不可能死,除非她累了.这次她真的累了.

朱迪的死没什么原因,只是消瘦 ,她只是普通的瘦。

有可能是:
Judy的死不是因为什么其他原因,只是因为她太瘦了。她完全是过度消瘦而死。。。
不过这得看语境,如果上下文就是说她很瘦,那就是这个了。
还一种可能是:
Judy的死不是因为什么其他原因,只是因为元气耗尽。她完全只是元气耗尽了。。。
wear out这里意为耗尽。用中文习惯的说法,就是元气耗尽。...

全部展开

有可能是:
Judy的死不是因为什么其他原因,只是因为她太瘦了。她完全是过度消瘦而死。。。
不过这得看语境,如果上下文就是说她很瘦,那就是这个了。
还一种可能是:
Judy的死不是因为什么其他原因,只是因为元气耗尽。她完全只是元气耗尽了。。。
wear out这里意为耗尽。用中文习惯的说法,就是元气耗尽。

收起

朱迪不死于其他任何原因,只是太疲乏了。她仅仅是精疲力竭而死。字面意思就是这样,要么她是个工作狂,要么就是像林妹妹那一类人