英语翻译“我从不觉得/认为(我)会忘记你”怎麼说?ps 本身汉语这句都不知道有没有语病 囧、是过去将来时吧?I would not forget you.I never will forget you.I had not thought i will forget you.I Always not forget

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 09:04:58

英语翻译“我从不觉得/认为(我)会忘记你”怎麼说?ps 本身汉语这句都不知道有没有语病 囧、是过去将来时吧?I would not forget you.I never will forget you.I had not thought i will forget you.I Always not forget
英语翻译
“我从不觉得/认为(我)会忘记你”怎麼说?ps 本身汉语这句都不知道有没有语病 囧、
是过去将来时吧?
I would not forget you.
I never will forget you.
I had not thought i will forget you.
I Always not forget you.
(感谢123老师的分析),
我的意思是 以前没、现在没、以后也没、一直都不会“忘记你”

英语翻译“我从不觉得/认为(我)会忘记你”怎麼说?ps 本身汉语这句都不知道有没有语病 囧、是过去将来时吧?I would not forget you.I never will forget you.I had not thought i will forget you.I Always not forget
看到楼主补充了问题那就应该是“我永远都不会忘记你”这个意思.
那就简单了,那就是一般现在时.
i never think i can forget you.
还有提醒你一点,用think是要否定前置.
请记住英语的翻译中有几个要记住的中文词,它有助于你分清时态:
在.之前,到.为止,是完成时的标志,
而经常之类表示频率的次一般用一般现在时,
而过去时你在翻译时会看到很明显的标志例如:昨天我干了什么什么.或者是上个星期之类.特别提醒分析过去完成时,你要先看是不是在过去的过去发生的.比如我回想我昨天的这个时刻在跟别人说我前天干了什么.
不懂可以在问我,

I think I would not forget you

我从不认为我会忘记你
I had never thought i will forget you.
过去完成时吧

I have never thought that I would forget you.
相信我。