英语翻译马肝峡十二日,早过东灵滩,入马肝峡.石壁高绝处,有石下垂如肝,故以名峡.其旁又有狮子岩,岩中有一小石,蹲踞张颐,碧草被之,正如一青狮子.微泉泠泠,自岩中出,舟行急,不能取尝,当亦
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 02:42:11
英语翻译马肝峡十二日,早过东灵滩,入马肝峡.石壁高绝处,有石下垂如肝,故以名峡.其旁又有狮子岩,岩中有一小石,蹲踞张颐,碧草被之,正如一青狮子.微泉泠泠,自岩中出,舟行急,不能取尝,当亦
英语翻译
马肝峡
十二日,早过东灵滩,入马肝峡.石壁高绝处,有石下垂如肝,故以名峡.其旁又有狮子岩,岩中有一小石,蹲踞张颐,碧草被之,正如一青狮子.微泉泠泠,自岩中出,舟行急,不能取尝,当亦佳泉也.溪上又有一峰孤起,秀丽略如小孤山.晚抵新滩,登岸宿新安驿.夜雪.
神女峰
二十三日,过巫山凝真观,谒妙用真人祠.真人即是所谓巫山神女也.祠正对巫山,峰峦上入霄汉,山脚直插江中,议者谓太华、衡、庐皆无此奇.然二十峰者不可悉见,所见八九峰,惟神女峰最为纤丽奇峭.是日,天宇晴霁,四顾无纤翳,惟女神峰上有白云数片,如鸾鹤翔舞徘徊,久之不散,亦可异也.
英语翻译马肝峡十二日,早过东灵滩,入马肝峡.石壁高绝处,有石下垂如肝,故以名峡.其旁又有狮子岩,岩中有一小石,蹲踞张颐,碧草被之,正如一青狮子.微泉泠泠,自岩中出,舟行急,不能取尝,当亦
The horse liver gorge
12,early before dongling beaches,into the horse liver gorge.Cliff despiseth place,have high stone prolapse,reason as liver to name gorge.The side and ShiZiYan,rock in a small stone,crouched by the green grass ZhangYi,ju,as a green lion.Micro springs,since LingLing clastics out,boat do take urgent and can't taste,when also beautiful spring also.Creek and is a peak solitary up slightly,beautiful such as a small GuShan.Late arrival of new beaches,ashore lodge xinan yi.Night snow.
Goddess peak
23,wushan coagulation true view,the gurdwaras magical live-action shrine.Reality is that the so-called WuShanShenNv also.In wushan,overlapping shrine is on XiaoHan,bottom plug into the rivers,inversting straight "too hua,value,all without the odd dormant.But twenty peak person cannot zilpah see,see 89 peak,but most QianLi goddess peak strange mountains....Japanese,tianyu sunny ji,looks,but no fiber "pannus goddess peak has baiyun several pieces,such as luan crane XiangWu wandering,long the does not come loose,yi ke similarities and differences.