英语翻译是一篇经济类文章的标题China’s Integration in East Asia:Production Sharing,FDI & High-Tech Trade请务必翻译的准确的一点!谢绝GOOGLE翻译!PS:这篇文章主要讲的是中国的一些发展状况之类的
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/03 02:16:19
英语翻译是一篇经济类文章的标题China’s Integration in East Asia:Production Sharing,FDI & High-Tech Trade请务必翻译的准确的一点!谢绝GOOGLE翻译!PS:这篇文章主要讲的是中国的一些发展状况之类的
英语翻译
是一篇经济类文章的标题
China’s Integration in East Asia:Production Sharing,FDI & High-Tech Trade
请务必翻译的准确的一点!谢绝GOOGLE翻译!
PS:这篇文章主要讲的是中国的一些发展状况之类的
英语翻译是一篇经济类文章的标题China’s Integration in East Asia:Production Sharing,FDI & High-Tech Trade请务必翻译的准确的一点!谢绝GOOGLE翻译!PS:这篇文章主要讲的是中国的一些发展状况之类的
东亚之中国一体化:产品共享、外商直接投资和高科技贸易
中国在东亚共享生产,外国直接投资和高科技贸易
中国在东亚生产共享、FDI和高科技贸易。
http://www.google.com/language_tools?hl=zh-CN
英语翻译如题这是一篇经济类文章看到的
英语翻译是一篇经济类文章的标题China’s Integration in East Asia:Production Sharing,FDI & High-Tech Trade请务必翻译的准确的一点!谢绝GOOGLE翻译!PS:这篇文章主要讲的是中国的一些发展状况之类的
英语翻译一篇文章的标题,
英语翻译是经济类文章么 什么水平的
英语翻译经济类的
happiness a stretch for 这是china daily上一篇文章的标题我还想知道这个标题所用的相关语法...
经济类英文文章一篇2000字左右求一篇关于经济类的2000字-2500字的英文文章一篇,无汉语译文,最好是05年以后的,急
英语翻译这是一篇文章的标题,麻烦翻译那篇文章的内容
英语翻译这是准备作为一篇文章的标题.要诗意、简洁.
英语翻译帮忙翻译一下以上那句话 是一篇文章的标题 ,
run down rabbit hole 是经济类文章里面的一句话
英语翻译这句话是一篇经济类文章中的。题目是Economic growth in a cross section of countries 请问在这样的语言环境下的准确翻译是什么?横截面神马的好像不太妥呢~
英语翻译这是一篇文章的题目:China's Surprise Rate Hike:What It Means.
英语翻译文章的大标题
英语翻译这是一本台球书上的一篇文章的标题,讲的是一种经典的花式台球.
英语翻译请问这句话 Some Estimates Are Wishful Thinking 怎么翻译?是一篇文章的标题!这么翻译不大好吧...
英语翻译这是关于商业的文章的一个标题
英语翻译这是一个电子杂志文章的标题