翻译:The entrepreneurs are making is trying to reach everybody and ending up appealing to no-one.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 22:55:59
翻译:The entrepreneurs are making is trying to reach everybody and ending up appealing to no-one.
翻译:The entrepreneurs are making is trying to reach everybody and ending up appealing to no-one.
翻译:The entrepreneurs are making is trying to reach everybody and ending up appealing to no-one.
朋友,你的句子都没有转帖完整啊.下面才是完整的句子:
The biggest mistake entrepreneurs are making is trying to reach everybody and ending up appealing to no-one.
意思是企业家们犯的最大错误是一心想着要把营销传递给每一个人,但到头来却没对一个人产生吸引力.
企业家们正在试图达到大家并结束了吸引力,没人。 完全不通啊。
企业家们正在试图达到大家呼吁任何人。
企业家们正在试图吸引,但最终吸引任何人
企业家们尝试着做出对每个人都有用的贡献,但是最终却没有取悦任何人。
这是纯粹的个人理解,我觉得你这段话应该有背景信息。所以我所说的只是一面之词。
making 和 ending 好像是并列成分,一个是动词 作出努力,一个介宾 表示结果。句子成分我没分析太明白,但是总觉得前面少个what. 有what 就是主语从句了。
appealing to sb 取悦于
仅供参考...
全部展开
企业家们尝试着做出对每个人都有用的贡献,但是最终却没有取悦任何人。
这是纯粹的个人理解,我觉得你这段话应该有背景信息。所以我所说的只是一面之词。
making 和 ending 好像是并列成分,一个是动词 作出努力,一个介宾 表示结果。句子成分我没分析太明白,但是总觉得前面少个what. 有what 就是主语从句了。
appealing to sb 取悦于
仅供参考。
收起
企业家们正在试图达到每个人都和最终吸引没有人。