表示诊断是用diagnose with还是 diagnose as在人教版高三英语第一单元就有这样一句话:In 1996 Armstrong,the then No.1 cyclist in the world,was diagnosed with cancer…这句话被翻译成了“他被诊断患有癌症”.可

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/14 11:34:26

表示诊断是用diagnose with还是 diagnose as在人教版高三英语第一单元就有这样一句话:In 1996 Armstrong,the then No.1 cyclist in the world,was diagnosed with cancer…这句话被翻译成了“他被诊断患有癌症”.可
表示诊断是用diagnose with还是 diagnose as
在人教版高三英语第一单元就有这样一句话:In 1996 Armstrong,the then No.1 cyclist in the world,was diagnosed with cancer…这句话被翻译成了“他被诊断患有癌症”.可是很多书上都说应该翻译成“用…来诊断”

表示诊断是用diagnose with还是 diagnose as在人教版高三英语第一单元就有这样一句话:In 1996 Armstrong,the then No.1 cyclist in the world,was diagnosed with cancer…这句话被翻译成了“他被诊断患有癌症”.可
牛津高阶英汉双语词典 第6版 467页 有两个例句:
The illness was diagnosed as cancer.
He has recently been diagnosed with angina.(angina:心绞痛)
当主语是illness时用diagnosed as ,
当主语是he时用diagnosed with.
感觉你很细心啊,当时我们班没有一个人分辨过as与with的区别.
高考有可能考呦!
继续努力呀!