I am really broke.和 i really am broke.有什么区别呢?am的位置有前后,后句觉得好拗口啊

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 09:50:52

I am really broke.和 i really am broke.有什么区别呢?am的位置有前后,后句觉得好拗口啊
I am really broke.和 i really am broke.有什么区别呢?
am的位置有前后,后句觉得好拗口啊

I am really broke.和 i really am broke.有什么区别呢?am的位置有前后,后句觉得好拗口啊
Both has the same meaning.First one means that you have no money anymore,but it refers ex.You are talking to yourself you don't need any proof.Second one means telling someone to believe in what you say.

呵呵 基本没什么区别 后一句就是强调作用

前句比较常用,顺口
后句是比较强调really,形容千真万确的意思
就像按字面翻译的话:
第一句是我是真的破产了
第二句是我真的是破产了
从句意中能看出第一句比较着重强调破产,第二句更强调的内容是真的really,表示语气的肯定,是千真万确的破产了,没有骗人
总之两句没有太大的实质区别,用哪个都行,当然还是第一个更为顺口常用...

全部展开

前句比较常用,顺口
后句是比较强调really,形容千真万确的意思
就像按字面翻译的话:
第一句是我是真的破产了
第二句是我真的是破产了
从句意中能看出第一句比较着重强调破产,第二句更强调的内容是真的really,表示语气的肯定,是千真万确的破产了,没有骗人
总之两句没有太大的实质区别,用哪个都行,当然还是第一个更为顺口常用

收起

第一个really用来形容‘broke’,突出‘穷’;第二个really用来形容‘am’, 突出话者说的是实话的事实。

第二句虽然听着绕口,但是很正式,也很绅士。
我第一次听到这句话, i really am flattered。是在跟总统讲话的时候听到的。呵呵……
至于区别,就是第二句强调的really这个副词哈,表程度。