不干不净吃了没病 求英语翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 09:50:44
不干不净吃了没病 求英语翻译
不干不净吃了没病 求英语翻译
不干不净吃了没病 求英语翻译
美式英语中表达不干不净吃了没病的时候最标准的说法是说:We must eat a peck of dirt before we die. 人的一生中都要吃进许多灰尘.
Filthy ate have no disease
Filthy ate have no disease
不干不净吃了没病 求英语翻译
不干不净 吃了没病
不干不净吃了没病,这句话 英语翻译
不干不净吃了没病是什么意思
不干不净吃了没病的由来
“不干不净吃了没病”说的有道理吗?
不干不净吃了没病这句话有道理吗?
不干不净 ,吃了没病. 这句话有道理吗?
为什么说不干不净,吃了没病详细说明原因
不干不净吃了没病,这句话对吗?
不干不净,吃了没病.这句话对吗?
> “不干不净吃了没病”,这句话对吗?
不干不净吃了没病有科学依据吗?老一辈子的人常说,不干不净吃了没病,真的是这样吗?
所谓的'不干不净吃了没病'有没有科学根据啊?
不干不净,吃了没病“这句话有科学道理吗
“不干不净,吃了没病”有一定的科学道理吗?
请问不干不净吃了没病,这句话正确吗?如题!
亲们,“不干不净,吃了没病”的起源是神马?有什么典故?