英语翻译怎么通顺啊.原文题目是The Use of High-Resolution Imagery for Identificationof Urban Climax Forest Species UsingTraditional and Rule-BasedClassification Approach
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/07 21:02:15
英语翻译怎么通顺啊.原文题目是The Use of High-Resolution Imagery for Identificationof Urban Climax Forest Species UsingTraditional and Rule-BasedClassification Approach
英语翻译
怎么通顺啊.原文题目是The Use of High-Resolution Imagery for Identification
of Urban Climax Forest Species Using
Traditional and Rule-Based
Classification Approach
英语翻译怎么通顺啊.原文题目是The Use of High-Resolution Imagery for Identificationof Urban Climax Forest Species UsingTraditional and Rule-BasedClassification Approach
climax forest是生态学的术语.意思为(演替)顶级森林.意思是指一个代表天然演替终极阶段的的森林群落.
城市顶级森林物种
英语翻译怎么通顺啊.原文题目是The Use of High-Resolution Imagery for Identificationof Urban Climax Forest Species UsingTraditional and Rule-BasedClassification Approach
英语翻译是一分回执里面的 怎么翻译通顺些
英语翻译要通顺啊
英语翻译主要是原文啊
英语翻译The bread will have of,the milk will also have of,everything all there will be 怎么看怎么这么别扭啊 这是原文吗
英语翻译Ethanol has consumed a growing share of the corn market since a 2005 law required it be added to U.S.gasoline.这句英文怎么翻译?以下是原文:When you drive up to Wendy's or other fast-food chains in the U.S.,you are consuming
英语翻译要一单元的题目是how I learned to learn English要通顺的
英语翻译是原文,是原文是原文,是原文
英语翻译用Google翻译了下,不过很奇怪.帮忙通顺一下中文翻译的语句……【原文】WASHINGTON,Oct.9 (Xinhua) -- U.S.President Barack Obama said Friday that he was surprised to learn that he won the Nobel Peace Prize of 2009,wh
Thanks for consideration the VISA!怎么翻译才通顺啊!
英语翻译think of 是考虑思考的意思直译怎么翻译?不通顺啊 、你认为娱乐节目什么?
英语翻译原文:restaurants in the U.S.served saltier burgers,subs,pizza and chicken nuggets than those same outlets in the U.K.
英语翻译这是原文
英语翻译这是原文!
英语翻译原文是文言文
英语翻译the music sounds better with u,怎么翻译好?
英语翻译下面这个题目怎么翻译更通顺,Energy Saving and Monitoring Technologies in Manufacturing Systems with Industrial Case Studies
英语翻译这句话怎么改才通顺?