我写的英文有错误没?结果表明:-100℃时石英玻璃的疲劳强度最高,20℃时的疲劳强度最低Analysisshowed that the fatigue strength of cover glass at -100℃ was highest and that at 20℃ was lowest.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/14 22:25:11
我写的英文有错误没?结果表明:-100℃时石英玻璃的疲劳强度最高,20℃时的疲劳强度最低Analysisshowed that the fatigue strength of cover glass at -100℃ was highest and that at 20℃ was lowest.
我写的英文有错误没?
结果表明:-100℃时石英玻璃的疲劳强度最高,20℃时的疲劳强度最低
Analysis
showed that the fatigue strength of cover glass at -100℃ was highest and that at 20℃ was lowest.
我写的英文有错误没?结果表明:-100℃时石英玻璃的疲劳强度最高,20℃时的疲劳强度最低Analysisshowed that the fatigue strength of cover glass at -100℃ was highest and that at 20℃ was lowest.
没语法错误吧,但是语序有点颠倒了.更好的写法是 Analysis showed that the fatigue strength of cover glass was highest at -100℃ and lowest at 20℃
我觉得你的句子改成这样会比较好~~~
Analysis showed that the fatigue strength of cover glass was highest at -100℃ and lowest at 20℃
我觉得有两处错误:
(1)石英玻璃应翻译为:quartz glass
(2)在“-100℃时石英玻璃的疲劳强度最高,20℃时的疲劳强度最低”这是一种事实,时态应用一般现在时,所以句中两处“was”均应改为“is”。
Analysis showed that the fatigue strength of quartz glass was the highest at -100℃ and that the lowest at 20℃.
Analysis showed that the fatigue strength of quartz glass(1) was the(3) highest ...
全部展开
Analysis showed that the fatigue strength of quartz glass was the highest at -100℃ and that the lowest at 20℃.
Analysis showed that the fatigue strength of quartz glass(1) was the(3) highest at -100℃(2) and that(5) the(3) lowest at 20℃(4).
1,石英玻璃我查了有道词典是 quartz glass,你自己掂量下,因为我也不是这个专业的。
2,建议你把-100℃放在highest后边。
3,the highest, the lowest 最高级要用the
4,句子顺序调整了。
5,去掉was
收起