英语的misplaced modifier问题求解Steve carefully hung the new suit that he would wear to his first job interview in the bedroom closet. 怎么错?怎么改?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 07:53:13
英语的misplaced modifier问题求解Steve carefully hung the new suit that he would wear to his first job interview in the bedroom closet. 怎么错?怎么改?
英语的misplaced modifier问题
求解Steve carefully hung the new suit that he would wear to his first job interview in the bedroom closet.
怎么错?怎么改?
英语的misplaced modifier问题求解Steve carefully hung the new suit that he would wear to his first job interview in the bedroom closet. 怎么错?怎么改?
Steve carefully hung the new suit in the bedroom closet that he would wear to his first job interview.
将hung 改为hang
史蒂夫小心翼翼地把那件他要穿着去面试的新西装挂进了卧室的衣柜里。
Steve carefully hung the new suit in the bedroom closet, which he would wear to his first job interview.
其实句子的语法意思完全正确,也不容易产生误会。真不明白为啥有的题非要鸡蛋里面挑骨头呢...
把英语学...
全部展开
史蒂夫小心翼翼地把那件他要穿着去面试的新西装挂进了卧室的衣柜里。
Steve carefully hung the new suit in the bedroom closet, which he would wear to his first job interview.
其实句子的语法意思完全正确,也不容易产生误会。真不明白为啥有的题非要鸡蛋里面挑骨头呢...
把英语学习搞得一点儿意思都没有。
老外经常说,啥也没有,no nothing,要是这样卡的话,这完全就不能用了。那人类的语言该有多枯燥啊.......
收起