英语翻译成衣将各省俱有 (俱:)其人怪之 (怪:)辄以旧衣定尺寸 (辄:)
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 04:40:21
英语翻译成衣将各省俱有 (俱:)其人怪之 (怪:)辄以旧衣定尺寸 (辄:)
英语翻译
成衣将各省俱有 (俱:)
其人怪之 (怪:)
辄以旧衣定尺寸 (辄:)
英语翻译成衣将各省俱有 (俱:)其人怪之 (怪:)辄以旧衣定尺寸 (辄:)
都 感到奇怪 就
《履园丛话》 清·钱泳
丛话十二·艺能
成衣
成衣匠各省俱有,而宁波尤多,今京城内外成衣者,皆宁波人也。昔有人持匹帛命成衣者裁剪,遂询主人之性情、年纪、状貌,并何年得科第,而独不言尺寸。其人怪之,成衣者曰:“少年科第者,其性傲,胸必挺,需前长而后短。老年科第者,其心慵,背必伛,需前短而后长。肥者其腰宽,瘦者其身仄。性之急者,宜衣短;性之缓者,宜衣长。至于尺寸,成法也,何必问...
全部展开
《履园丛话》 清·钱泳
丛话十二·艺能
成衣
成衣匠各省俱有,而宁波尤多,今京城内外成衣者,皆宁波人也。昔有人持匹帛命成衣者裁剪,遂询主人之性情、年纪、状貌,并何年得科第,而独不言尺寸。其人怪之,成衣者曰:“少年科第者,其性傲,胸必挺,需前长而后短。老年科第者,其心慵,背必伛,需前短而后长。肥者其腰宽,瘦者其身仄。性之急者,宜衣短;性之缓者,宜衣长。至于尺寸,成法也,何必问耶?”余谓斯匠可与言成衣矣。今之成衣者辄以旧衣定尺寸,以新样为时尚,不知短长之理,先蓄觑觎之心,不论男女衣裳,要如杜少陵诗所谓“稳称身”者,实难其人焉。
20、解释下列句子中词语:
⑴昔有人持匹帛命成衣者裁剪(匹帛:一匹绸缎 )
⑵老年科第者,其心慵,背必伛(慵: 懒 )(伛:曲背,驼背 )
⑶肥者其腰宽,瘦者其身仄(仄:狭窄,窄 )
⑷性之缓者宜衣长(缓者:温和的人,慢性的人 )
⑸不知短长之理,先蓄觊觎之心(蓄:心里藏着 )(觊觎: 希望得到不应该得到的东西 )
21、翻译句子:
⑴昔有人持匹帛命成衣者裁剪。
以前有个人拿着一匹绸缎要裁缝裁剪做衣服
⑵余谓斯匠可与言成衣矣。
我以为这个裁缝师傅可以和他谈论做衣服方面的事情了。
⑶今之成衣者,辄以旧衣定尺寸,以新样为时尚,不知短长之理,先蓄觊觎之心。
现在的裁缝,总是用旧衣服定下尺寸,把新样子作为当时的风尚,不知道哪儿该短哪儿该长这些道理,先存着贪污布料的心思。
22、这是一则寓言,说明了什么道理?
说明办事须从具体情况出发,做到胸有成竹,没有不成之理。
23、文章中采用了什么修辞方法,举例说明。
对比、引用,例子略
【译文】
裁缝这行当各地都有,而宁波人尤其多。现在京城内外做衣服的,都是宁波人。从前有个佣人拿一匹丝绸让裁缝裁剪。(这个裁缝)于是问主人的性情、年纪、长相,而且问哪年参加科举考试以及等级等,却单单不提衣服的尺寸。这个佣人感到很奇怪。
(这个)裁缝说:“青年科考中举的人,他的性情傲慢,一定挺着胸,衣服需前身长而后身短;老年科考中举的人,他的心情一定疲懒,背一定弯曲,衣服需前身短而后身长;胖人他的腰宽,瘦人他的身子窄;性子急的人适合穿短衣服,性子慢的人适合穿长衣服。至于尺寸,自有一套程式,何必问呢!”
依我(指作者)看,可与这个裁缝谈论做衣服的道理了。现在一般的裁缝,总是比照旧衣服定尺寸,拿新样式当时髦,不懂得衣服长短的道理,倒先存着贪污布料的非分之想。不论男女衣服,要都做到像杜甫诗里所说的“稳称身”那么妥贴合身,实在太难为现在的裁缝了。
收起