《匡衡凿壁借光 》 翻译 及全文讲了匡衡少年时的哪两件事

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 04:49:46

《匡衡凿壁借光 》 翻译 及全文讲了匡衡少年时的哪两件事
《匡衡凿壁借光 》 翻译 及全文讲了匡衡少年时的哪两件事

《匡衡凿壁借光 》 翻译 及全文讲了匡衡少年时的哪两件事
匡衡,字稚圭,勤学而无烛.邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之.邑人大姓,文不识,家富多书,衡乃与其佣作,而不求偿.主人怪,问衡,衡曰:「愿得主人书遍读之.」主人感叹,资给以书,遂成大学.衡能说《诗》,时人为之语曰:「无说《诗》,匡鼎来;匡说《诗》,解人颐.」鼎,衡小名也.时人畏服之如是,闻者皆解颐欢笑.衡邑人有言《诗》者,衡从之,与语质疑,邑人挫服,倒屣而去.衡追之曰:「先生留听,更理前论.」邑人曰:「穷矣!」遂去不返.
(译文)匡衡字稚圭,匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明.邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读.同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱的人,家中有很多书.匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬.主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍.”主人听了,深为感叹,就把书借给他读.于是匡衡成了大学问家.匡衡能够讲解《诗经》,人们为他编写了一首歌谣说:“没有人会讲解《诗经》,请匡鼎来.匡鼎来讲授《诗经》,能解除人们的疑问和忧愁.”“鼎”是匡衡的小名.人们竟是如此敬佩他,听他讲解诗经的人都开颜欢笑.镇上有个人讲解《诗经》,匡衡前去听讲.同这个人讨论《诗经》的疑难问题,这个人辩论不过他,对他十分佩服,急忙羞愧地倒穿着鞋跑了.匡衡追上去说:“先生请留步,听我和你讨论刚才的问题.”那个人说:“我 讲不出什么来了.”不顾匡衡而去.