At Time Warner,however,such questions are simple the latest manifestation of the .At Time Warner,however,such questions are simple the latest manifestation of the soul-searching that has involved the company ever since the company was born in 1990.1.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 13:47:49
At Time Warner,however,such questions are simple the latest manifestation of the .At Time Warner,however,such questions are simple the latest manifestation of the soul-searching that has involved the company ever since the company was born in 1990.1.
At Time Warner,however,such questions are simple the latest manifestation of the .
At Time Warner,however,such questions are simple the latest manifestation of the soul-searching that has involved the company ever since the company was born in 1990.
1.帮忙分析ever since the company was born in 1990修饰involved还是整个句子?为什么?
2.句中 that has involved the company 中的 involved the company that指代的是soul-searching还是 manifestation 为什么?
At Time Warner,however,such questions are simple the latest manifestation of the .At Time Warner,however,such questions are simple the latest manifestation of the soul-searching that has involved the company ever since the company was born in 1990.1.
1997年考研英语阅读,第四篇,第一段最后一句(今年是我第二次考研,15年的真题我已经做了4遍,所以比较熟悉):
1、ever since the company was born in 1990修饰整个句子,是ever since引导的时间状语从句
2、involve有缠绕,围绕的意思,这里使用过去分词形式,具有形容词性,指的是伴随着,围绕着
that这里不是指代,而是引导的限定性定语从句,修饰soul-searching,因为从语法结构上,限定性定语从句必须紧跟修饰的对象之后,所以是soul-searching,而不是manifestation
这里manifestation of the soul-searching,使用的of格修饰,soul-searching做后置定语,翻译时采用前置法,从后往前翻译,译为“自我反省的表述”
整句翻译:
然而,自时代华纳公司1990年成立以来,这样的质问仅仅只是伴随着公司的自我反省的最新表述.
ever since the company was born in 1990修饰整个句子
involved the company 意思是一直伴随着公司,与公司命运交织在一起的意思
that是个定语从与, that做从句主语指代 manifestation of the soul-searching 。
另外, 貌似simple有点不...
全部展开
ever since the company was born in 1990修饰整个句子
involved the company 意思是一直伴随着公司,与公司命运交织在一起的意思
that是个定语从与, that做从句主语指代 manifestation of the soul-searching 。
另外, 貌似simple有点不对头, 是不是simply更好呢?
收起
2. involved the company 在这里的意思是“笼罩着这个公司”。 that 是指 soul-searching。
抱歉,文法不好,不能好好解释。