英语翻译我要这句话翻译,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/07 20:58:25

英语翻译我要这句话翻译,
英语翻译
我要这句话翻译,

英语翻译我要这句话翻译,
子贡说:"人虽然贫穷,却不去巴结奉承.虽然富有,却不傲慢自大.怎么样?"子贡的心得很了不起.但孔子并没有打高分,只是说:"还可以,比不上贫穷的人乐于道德的自我完善.富有却有崇尚礼节的了".
通过这番问答,可见孔子的高明.也正是通过这番问答,给我们学人当头棒喝.有的人常说:"你有钱,我不羡慕.你有地位,我不巴结.我比你强也不瞧不起你".说这话的人似乎很清高.实际上很可能不是这么回事.不如人时做出一副满不在乎的样子,其实满肚子不满与想不开.当自己有钱有地位时,觉得我要以礼待人,其他人不如我,用不着与他们计较.有一种优越感,高高在上的感觉.心里其实并没有真正的恭敬心.也就是孔子说的"巧言令色".
前者是自卑的体现,后者是傲慢的表露.无论自卑还是傲慢都是错误的.因为有一个比较的心在作怪.处处分别比较,做不到直心真心.不能做一个平凡真实的人.
子贡听了大有收获.于是有汇报说:"上说:君子的自我修养就象加工骨器,切了还要磋,琢了还得磨.大概就是这个意思吧?''孔子说:"赐啊,现在可以与你谈了.因为告诉你这一点,你就有所领悟而知道另一点".
这次的打分很高,为什么呢?
子贡第一次心得是把道德修养的所得说了出来.他已经住到了"贫而无谄,富而无骄"上如果不是孔子一语点破,子贡以后不会再有进步的.
子贡第一次是境界有所得.第二次境界是无所得.只是老实做而已.那两句诗正是深深的契合了孔子教导弟子的目的与方法.切磋琢蘑之时,正是"学而时习之''之时.做人的学问在于时时刻刻警惕,在在处处小心.不要得少为足.应该勇敢前进,无有止息.要时时处处认清自己,告诫自己------作学问是不能知足的,正所谓------学无止境.

子贡说:“贫穷却不巴结奉承,有钱却不骄傲自大,怎么样?”孔子说:“可以了,但是还不如虽贫穷却乐于道,纵有钱却谦虚有礼哩。”
子贡说:“《诗经》上说:‘要对待骨、角、象牙、玉石一样,先开料,再糙锉,细刻,然后磨光。’那就是这样的意思吧?”孔子道:“赐呀,现在可以同你讨论《诗经》了,告诉你一件,你能有所发挥,举一反三了。”
此章的前一句对话,孔子温婉地否定了子贡的看法,提出了安贫乐...

全部展开

子贡说:“贫穷却不巴结奉承,有钱却不骄傲自大,怎么样?”孔子说:“可以了,但是还不如虽贫穷却乐于道,纵有钱却谦虚有礼哩。”
子贡说:“《诗经》上说:‘要对待骨、角、象牙、玉石一样,先开料,再糙锉,细刻,然后磨光。’那就是这样的意思吧?”孔子道:“赐呀,现在可以同你讨论《诗经》了,告诉你一件,你能有所发挥,举一反三了。”
此章的前一句对话,孔子温婉地否定了子贡的看法,提出了安贫乐道,有钱而谦逊好礼的道理。下一句意思是说,子贡悟到由“贫而无谄,富而无骄”上升到追求贫而乐道,富而好礼犹如切、磋、琢、磨一样精益求精。这样的看法得到孔子的高度赞扬。认为可以和赐讨论《诗经》了;认为赐是个可以举一反三的学生。从段对话中,可以看出孔子的价值取向。
我们都知道,人人都追求平等,都在倡导平等人,但不容忽视,但这种不平等其实在出生时就决定了。这里,这种情况不谈。我想,孔子说的,是排除了这种出生的情况下的一个个体在社会中的角色和地位。
所以,自然,此处“安贫乐道”中的贫,应该首先是指物质贫乏,还更指的是沉于下僚时精神上的苦闷和高远志向无处发抒的内心伤痛。
物质上的贫乏尚且不谈,没有物质的生活自然不是人想要的,但带给人伤痛的,往往是精神上的苦闷和髙情无处发抒之苦。这时,能安于贫,安于“暂时”或“永久”的这样一种状态,是极为难得的。因此,这种人在古代,往往被称为高人隐士,譬如晋代之陶潜等等之名士。
对当代而言而言,贫,当然指物质生活的贫苦,但更指的是不为人知的精神的苦闷和精神追求上的同道者的贫乏。是要守护自己内心的家园。是要有一个恒定的信念和对未来、对终身、对世界的一个稳健的把握。尽管处于一个学术劣势的时代,却永远不会失去努力追求的心愿和斗志,听从自己内心的召唤,坚定地朝自己设定的目标走,静心调养自己,丰厚自己,耐住寂寞,没有抱怨,没有责问,用平和之心,不问为什么,只问耕耘不问收获。无论几个人,无论是贫穷还是富贵(包括物质和精神)。我想,这是夫子他老人家希望看到的吧!
是在这样的一种“贫穷”的状态下,依旧用积极入世之心,换回理想和信念,用好好吃饭、好好睡觉等等良好的心态来保持自己终生精神生活的永不枯竭。保持对“道”的良好感觉。
这里,还有一个问题要解决,就是为何孔子认为“贫而乐”比“贫而无谄”境界更加高迈?赐悟到这个道理,孔子就认为可以与之谈论《诗经》,是个能举一反三的好学生呢?“贫而乐”高明在哪里?我想,髙就髙在这个“乐”字。对这个“乐”字,下帖还要接着谈。

收起

子贡说:"人虽然贫穷,却不去巴结奉承.虽然富有,却不傲慢自大.怎么样?"子贡的心得很了不起.但孔子并没有打高分,只是说:"还可以,比不上贫穷的人乐于道德的自我完善.富有却有崇尚礼节的了".

子贡说:"人虽然贫穷,却不去巴结奉承.虽然富有,却不傲慢自大.怎么样?"孔子只是说:"还可以,比不上贫穷的人乐于道德的自我完善.富有却有崇尚礼节的了".

您好!
“子贡曰:‘贫而无谄,富而无骄,何如?’子曰:‘可也,未若贫而乐,富而好礼者也。’”
翻译:
子贡说:「虽然贫穷也不谄媚,虽然富有也不骄傲,这样的人,老师以为如何呢?」孔子回答说:「可以算不错了,只是还不如,贫穷仍能乐道,富贵仍然好礼的人啊!」...

全部展开

您好!
“子贡曰:‘贫而无谄,富而无骄,何如?’子曰:‘可也,未若贫而乐,富而好礼者也。’”
翻译:
子贡说:「虽然贫穷也不谄媚,虽然富有也不骄傲,这样的人,老师以为如何呢?」孔子回答说:「可以算不错了,只是还不如,贫穷仍能乐道,富贵仍然好礼的人啊!」

收起