钱金玉大呼贼奴翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 07:29:24

钱金玉大呼贼奴翻译
钱金玉大呼贼奴翻译

钱金玉大呼贼奴翻译
钱金玉舍生取义
钱金玉官松江①千总②,性刚果,尚廉节.道光壬寅③鸦片衅④起,钱方假归省亲,闻讯,即束装起行.其戚友尼⑤之曰:“军事方急,祸福不可知,君方在假,上官又未有文檄趣⑥君往,何急为?”钱不听.既止吴淞⑦,从守西炮台,与部卒同饮食卧起,以力战相勖⑧.及东炮台陷,弹丸咸集于西炮台.钱奋勇督战,喋血数小时,左臂中三弹,曾不少却.其近卒泣陈公有老母在,不可死.笑谢曰:“焉有食国之禄而逃其难者乎?幸⑨勿为吾母虑也!”未几,一弹来,中左乳,遂仆.弥留之际,犹大呼“贼奴误国”不置⑩.
【注释】①松江:指松江府,今属上海市.②千总:官名.③道光壬寅:指公元1842年.道光,清宣宗年号.④衅(xìn):战祸.⑤尼:阻止.⑥趣(cù):同“促”,催促.⑦吴淞:今上海市宝山区境内,是长江口要塞.⑧勖(xù):勉励.⑨幸:希望.⑩置:停.
秀才何岳曾经在夜间走路时,捡到银子二百多两,不敢和家里人说这件事,担心家人会劝告他把银子留下.第二天早晨他带着银子回到拾到银子的地方,看见一个人回来寻找.何岳问他那人银子的数目和封存标识,回答全都符合,于是就把银子还给了他.那个人要分一些银子给他来感谢他,何岳就说:“我拾到银子而别人又不知道,银子全都可以成为我的财物啊,我为什么要贪图这几两银子的好处呢?”那个人感谢了他才就离去.何岳曾在当官的人家教书的时候,那个当官的人有时要去京城,寄存一个箱子给何岳,箱子里面有几百两银子.告诉何岳等有机会的时候再来取回.他一离开就是几年,没有任何消息.何岳听说那官员的侄子有别的事到南方来,就把箱子交给那官员的侄子托他带回给那位去京城官员了.何岳是一位穷秀才,他捡到银子就还给别人,短时期内不起贪心还可以勉励:但那官把银子寄在他家多年,却毫不动心,这种高尚的品质远远超过了普通人!