曾参杀人文言文翻译 解释昔者曾子处费,费人有与曾子同名族者而杀人.人告曾子母曰:“曾参杀人.”曾子之母曰:“吾子不杀人.”织自若.有顷焉,人又曰:“曾参杀人.”其母尚织自若也.顷
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 03:27:33
曾参杀人文言文翻译 解释昔者曾子处费,费人有与曾子同名族者而杀人.人告曾子母曰:“曾参杀人.”曾子之母曰:“吾子不杀人.”织自若.有顷焉,人又曰:“曾参杀人.”其母尚织自若也.顷
曾参杀人文言文翻译 解释
昔者曾子处费,费人有与曾子同名族者而杀人.人告曾子母曰:“曾参杀人.”曾子之母曰:“吾子不杀人.”织自若.有顷焉,人又曰:“曾参杀人.”其母尚织自若也.顷之,一人又告之曰:“曾参杀人.”其母惧,投杼逾墙而走. 解释下列句中的词. 昔者曾子处费 中的处翻译( ) 织自若中的自和若的翻译( ) 投杼逾墙而中的走两种解释( )( ) 将“其母惧,投杼逾墙而”译为现代汉语—————————————————————— 这个寓言故事的寓意是什么?——————————————————————
曾参杀人文言文翻译 解释昔者曾子处费,费人有与曾子同名族者而杀人.人告曾子母曰:“曾参杀人.”曾子之母曰:“吾子不杀人.”织自若.有顷焉,人又曰:“曾参杀人.”其母尚织自若也.顷
1、昔者曾子处费 (处 :处所、住处.这里指家乡.)
2、织自若 ( 自若:自,自然.若,像……似的.自若:不变常态.形容沉着镇定,不慌乱.)
3、投杼逾墙而走 ( 走:跑.)( 走:逃走、逃跑.)
4、将“其母惧,投杼逾墙而”译为现代汉语:曾参的母亲心里骤然紧张起来,急忙扔掉手中的梭子,扶起梯子,越墙逃走了.
5、这个寓言故事的寓意是:告诫人们,应该根据确切的事实材料,用分析的眼光看问题,而不要轻易地去相信一些流言.
然而,即使是一些不确实的说法,如果说的人很多,也会动摇一个慈母对自己贤德的儿子的信任.由此可以看出,缺乏事实根据的流言是可怕的.
处:居住
自若 :安之若素,有条不紊(或者:镇定自如,照常)
走:逃走、逃跑....
其母惧,投杼逾墙而走:他的母亲很害怕,扔掉手中的梭子,越过墙逃走了
寓意:即使是一些不确实的说法,如果说的人很多,也会动摇一个慈母对自己贤德的儿子的信任。由此可以看出,缺乏事实根据的流言是可怕的。...
全部展开
处:居住
自若 :安之若素,有条不紊(或者:镇定自如,照常)
走:逃走、逃跑....
其母惧,投杼逾墙而走:他的母亲很害怕,扔掉手中的梭子,越过墙逃走了
寓意:即使是一些不确实的说法,如果说的人很多,也会动摇一个慈母对自己贤德的儿子的信任。由此可以看出,缺乏事实根据的流言是可怕的。
收起