英语翻译我的名字是周进 来自接收中心,我已经工作11年了,现在在接收中心二班(解释:即中班,公司分为白,中,夜三个班次)担任组长 负责接收,装卸货物,人员及现场监督管理,协助主管处理
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 20:59:08
英语翻译我的名字是周进 来自接收中心,我已经工作11年了,现在在接收中心二班(解释:即中班,公司分为白,中,夜三个班次)担任组长 负责接收,装卸货物,人员及现场监督管理,协助主管处理
英语翻译
我的名字是周进 来自接收中心,我已经工作11年了,现在在接收中心二班(解释:即中班,公司分为白,中,夜三个班次)担任组长 负责接收,装卸货物,人员及现场监督管理,协助主管处理日常工作事务,为生产所需物料提供支持.
本人的翻译是:My name is Zhoujin ,from receiving center.I have been working in receiving center for 11 years.now i am the team leader of second class ,in charge of receiving goods,loading.and unloading goods,managing workshop and workers helping supervisor handle daily affairs,preparing components for production.
英语翻译我的名字是周进 来自接收中心,我已经工作11年了,现在在接收中心二班(解释:即中班,公司分为白,中,夜三个班次)担任组长 负责接收,装卸货物,人员及现场监督管理,协助主管处理
第一句话就有问题:应当改为I'm Zhou Jin,from receiving center(名字分为两部分,姓在前,名在后.此外照楼主的意思,就我的名字来自就收中心.这是错的,主语应该是I)
第二句:介词应该用AT IN主要用于大地点 此外receiving center可以用THERE 来代替,避免重复
第三句:SECOND 前应该加定冠词THE,表顺序的序数词前应该加定冠词 有一种情况不加比如
I ONLY ATE AN APPLE. I WANT TO A SECOND ON,
还有GOOD 本身就是货物的复数,不必再加S.还有在preparing components for production前加一个 and
就这些了,纯手工输入 望楼主满意