here i am again with a head to mend and little else beside 这句怎么翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 23:54:08

here i am again with a head to mend and little else beside 这句怎么翻译?
here i am again with a head to mend and little else beside 这句怎么翻译?

here i am again with a head to mend and little else beside 这句怎么翻译?
我是zas 哈哈

Here I am again with [a head to mend] and [little else beside].
这是一个成语化的句子。
[a head to mend] 直译是 “一个需要修补的头”, 这是成语,是形容 “头疼” 或 “脑子有问题”。 说者的真正意思要看上下文。
[little else beside] = 没有别的。
Here ...

全部展开

Here I am again with [a head to mend] and [little else beside].
这是一个成语化的句子。
[a head to mend] 直译是 “一个需要修补的头”, 这是成语,是形容 “头疼” 或 “脑子有问题”。 说者的真正意思要看上下文。
[little else beside] = 没有别的。
Here I am again 可以意译为 “总而言之” 或 “结果”。
整个句子略有这个意思:
最后,我除了蛮大的 “头疼” 之外,一无所有。
是否指真正的“头疼”呢?看看上下文可以推定。

收起

我在这里再次与头儿与小帮手修理