会讲英文的人士进.We always have time enough,if we will but use it aright.此句中but这个字应怎样去理解?相关grammar希望能告诉我.如果去掉but,就变成了We always have time enough,if we will use it aright.也讲得通啊
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 03:48:04
会讲英文的人士进.We always have time enough,if we will but use it aright.此句中but这个字应怎样去理解?相关grammar希望能告诉我.如果去掉but,就变成了We always have time enough,if we will use it aright.也讲得通啊
会讲英文的人士进.
We always have time enough,if we will but use it aright.此句中but这个字应怎样去理解?相关grammar希望能告诉我.如果去掉but,就变成了We always have time enough,if we will use it aright.也讲得通啊:如果我们合理安排时间,总是有的.
会讲英文的人士进.We always have time enough,if we will but use it aright.此句中but这个字应怎样去理解?相关grammar希望能告诉我.如果去掉but,就变成了We always have time enough,if we will use it aright.也讲得通啊
We always have time enough,if we will but use it aright.
我觉得这句话有点语法错误~
改成We always have enough time,if we will but use it aright.
这样好理解一点~
这句话的翻译是,如果我们合理安排时间,时间总会有的.
那么这里的but是作为一个条件,就是仅当我们正确利用时间的时候,时间才会有.
强调了后面这个正确利用时间的成分的重要性.
如果不加but,其语气没这么强烈.
加强语气的作用,无实际意义
but在这句里是介词,除..以外,此处翻译为除非.....样。
时间总是会有的,除非我们合理利用时间。(言下之意,反之则不然。一句话表示了两种截然不同的意思和结果)
语法也没什么错的,have sth enough 表示拥有足够多的...物,和 have enough sth to do是两种用法,have enough sth后面必须跟要做动作...
全部展开
but在这句里是介词,除..以外,此处翻译为除非.....样。
时间总是会有的,除非我们合理利用时间。(言下之意,反之则不然。一句话表示了两种截然不同的意思和结果)
语法也没什么错的,have sth enough 表示拥有足够多的...物,和 have enough sth to do是两种用法,have enough sth后面必须跟要做动作
收起