英语翻译马克思说“希腊人是正常的儿童,古希腊是人性展开的最美好的社会幼年时期.”以上这句话的英文版,和出处,
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 19:03:53
英语翻译马克思说“希腊人是正常的儿童,古希腊是人性展开的最美好的社会幼年时期.”以上这句话的英文版,和出处,
英语翻译
马克思说“希腊人是正常的儿童,古希腊是人性展开的最美好的社会幼年时期.”
以上这句话的英文版,和出处,
英语翻译马克思说“希腊人是正常的儿童,古希腊是人性展开的最美好的社会幼年时期.”以上这句话的英文版,和出处,
原文是德文,英文翻译:
The Greeks were normal children.The charm their art has for us does not conflict with the immature stage of the society in which it originated.
Karl Marx
INTRODUCTION TO A CONTRIBUTION TO A CRITIQUE OF POLITICAL ECONOMY
马克思死后才发表
最早在1903年在Die Neue Zeit ("The New Times") 发表
后来收编在1941出版的
Grundrisse der Kritik der Politischen Ökonomie (Outlines of the Critique of Political Economy)
“一个成人不能再变成儿童,否则就变得稚气了。但是,儿童的天真不使它感到愉快吗?他自己不该努力在一个更高的阶梯上把自己的真实再现出来吗?在每一个时代,它的固有的性格不是在儿童的天性中纯真地复活著吗?为什麽历史上的人类童年时代,在它发展的最完美的地方,不该作为永不复返的阶段而显示出永久的魅力呢?有粗野的儿童,有早熟的儿童。古代民族中有许多是属於这一类的。希腊人是正常的儿童。他们的艺术对我们所产生的魅力...
全部展开
“一个成人不能再变成儿童,否则就变得稚气了。但是,儿童的天真不使它感到愉快吗?他自己不该努力在一个更高的阶梯上把自己的真实再现出来吗?在每一个时代,它的固有的性格不是在儿童的天性中纯真地复活著吗?为什麽历史上的人类童年时代,在它发展的最完美的地方,不该作为永不复返的阶段而显示出永久的魅力呢?有粗野的儿童,有早熟的儿童。古代民族中有许多是属於这一类的。希腊人是正常的儿童。他们的艺术对我们所产生的魅力,同它在其中生长的那个不发达的社会并不矛盾。它倒是这个社会阶段的结果,并且是同它在其中产生而且只能在其中产生的那些未成熟的社会条件永远不能复返这一点分不开的。”政治经济学批判导言,1857年8月,第一次发表於1902-1903年《新时代》第1卷第23-25期,选自《马克思恩格斯全集》第12卷第733-762页。
收起