英语翻译一个长句子.随着动车组的大量开行,既有线的不断提速,动车组运行的平稳性显得越来越重要,这也是和谐社会的基本要求,由于动车组有人工控制和ATP控制两种制动方式,ATP控制和人工
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/02 18:40:29
英语翻译一个长句子.随着动车组的大量开行,既有线的不断提速,动车组运行的平稳性显得越来越重要,这也是和谐社会的基本要求,由于动车组有人工控制和ATP控制两种制动方式,ATP控制和人工
英语翻译
一个长句子.随着动车组的大量开行,既有线的不断提速,动车组运行的平稳性显得越来越重要,这也是和谐社会的基本要求,由于动车组有人工控制和ATP控制两种制动方式,ATP控制和人工控制各存在一些缺陷,本文要探讨的就是关于这两种不同的制动方式下如何采用优化方案解决动车组操纵平稳性的探讨.
英语翻译一个长句子.随着动车组的大量开行,既有线的不断提速,动车组运行的平稳性显得越来越重要,这也是和谐社会的基本要求,由于动车组有人工控制和ATP控制两种制动方式,ATP控制和人工
Along with moves vehicle crew's massive starting a business,already the wired unceasing increased speed,moves the stability which the vehicle crew moves appears more and more important,this is also the harmonious society's essential requirements,because moves the vehicle crew to have the manual control and ATP controls two brake ways,the ATP control and do the manual control have some flaws respectively,how this article need to discuss are use the optimization plan solution about these two different brake way under to move the vehicle crew to operate the stable discussion.