“吾上书太夫人,怕谱汝诸孙中”的翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 18:21:17
“吾上书太夫人,怕谱汝诸孙中”的翻译
“吾上书太夫人,怕谱汝诸孙中”的翻译
“吾上书太夫人,怕谱汝诸孙中”的翻译
这是全祖望散文名篇《梅花岭记》中的一句.仅从字面解释是:
我写信给‘太夫人’,将你记录你于‘诸孙’之中.联系上下文意思看,是说“把你的事情报告我妈,让她正式认你为她的孙子.”这实质上是史可法为了表彰同姓下属史德威勇于任事,因此开口表示要与史德威【联宗】.
在封建社会,特别是明代——也讲究关系网,上下属之间为了加强关系,会用各种方式套近乎.拜把兄弟或者认亲戚是最亲密也最特别的形式,很容易招人忌惮,一般来说官与官之间会认作同乡,同庚(年龄相同),同年(相当于现在的同一届),同学(同一届考官或者同一个学馆出来的),同宗(一个家族).那如果只是姓儿相同,却不在一宗呢?就必须否认族谱,说祖先太远,不能续清庚齿,就按年岁分出长幼,楞认亲戚.这就是传说中的联宗.
一般来说联宗是下级认上级做干爹,如果上下级岁数相近就认作同宗兄弟,当然也有岁数老的下属认岁数小的领导为爸爸的,据说严嵩严世藩就有很多这种联宗亲戚.
认作族兄甚至比认作义兄还进一步.认义兄,只是几个当事人之间相互关照,而联宗则是认对方为本方的家族成员.如果张三的犯了错,李四整个家族的人都有义务帮张三;如果李四犯了错,整个张三家族的人也有义务照应李四.当然事到临头,趋炎附势者肯定要跟联宗的亲戚撇清关系,但是这个联宗活动,显然是宗族级别的,因此联宗必须要经过家族承认,至少是家长认可.所以史可法要认下级为干儿子,不能直接认,他必须要禀报母亲,让母亲认这个史德威做干孙子,来间接地认史德威做干儿子.
所以这个“谱”字是动词,“吾上书太夫人,谱汝诸孙中”这句话的意思就是‘把汝的名字和其他孙子的名字一同写入族谱’.