况钟惩吏翻译及练习题

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 10:59:30

况钟惩吏翻译及练习题
况钟惩吏翻译及练习题

况钟惩吏翻译及练习题
原文:
苏州赋役繁重,豪猾舞文为奸利,最号难治.钟乘传至府.初视事,群吏环立请判牒.钟佯不省,左右顾问,惟吏所欲行止.吏大喜,谓太守暗,易欺.越三日,召诘之曰:“前某事宜行,若止我;某事宜止,若强我行;若辈舞文久,罪当死.”立捶杀数人,尽斥属僚之贪虐庸懦者.一府大震,皆奉法.钟乃蠲烦苛,立条教,事不便民者,立上书言之.
译文:
苏州地区赋役繁重,豪强猾吏舞文弄墨以奸求利,是号称最难治之地.况钟乘驿站车马来到苏州府.他开始处理事务时,群吏围立在四周请他写下判犊.况钟装作不懂,向左右请教询问,一切按照属吏们的意图去办.群吏大喜,说知府昏暗好欺骗.过了三天,况钟召集群吏责问他们道:“前某件事应该办,你们阻止我;某件事不该办,你们强让我去作,你们这群人,舞文弄墨已久,罪该处死.”当即下令打死几人,将属僚中贪赃暴虐庸暗懦弱的全都罢斥,全府上下大为震动,全都奉法行事.况钟于是蠲免烦荷之征,定立教民条文,事情有不便于民的,即上书朝廷讲明.
习题答案:1.号称2.假装3.昏暗4.围
5B
6翻译句子看原文吧!

况钟惩吏:苏州赋税徭役繁重,豪强奸猾玩弄文字典解法律,作奸犯法谋取利益,以最难治理出名。况钟乘坐驿车到州府衙门。刚开始办公,群吏围成一圈请求立即判决诉状。况钟假装不知道,左右询问,按小吏所想或行或止。小吏们大为高兴,认为太守昏庸容易欺骗。过了三天,召集群吏责问他们说:“以前某件事应该做,你们阻止我;某件事应该停止,你们强求我施行;你们这些人玩弄文字曲解法律很久了,论罪应判死刑。”马上用捶刑杀死几个...

全部展开

况钟惩吏:苏州赋税徭役繁重,豪强奸猾玩弄文字典解法律,作奸犯法谋取利益,以最难治理出名。况钟乘坐驿车到州府衙门。刚开始办公,群吏围成一圈请求立即判决诉状。况钟假装不知道,左右询问,按小吏所想或行或止。小吏们大为高兴,认为太守昏庸容易欺骗。过了三天,召集群吏责问他们说:“以前某件事应该做,你们阻止我;某件事应该停止,你们强求我施行;你们这些人玩弄文字曲解法律很久了,论罪应判死刑。”马上用捶刑杀死几个人,全部斥逐贪虐庸懦的属僚。整个州府大为震惊,都奉公守法。况钟於是免除繁重的赋税,订立条规制度,事情有不利於百姓的,立即上奏书陈述。

收起

明朝著名的清官况钟任苏州知府时,一年冬夜,一个打更的小吏因烤火不慎,引起火灾,火势越来越猛,将府衙、仓库及衙中书簿案卷都烧成一片灰烬,直到天亮才渐渐被扑灭。况钟站在瓦砾场上,面对着这一片废墟,痛心不已,吩咐将小吏拖过来,痛打了一百大板,喝令他回家闭门思过。况钟又迅速起草了一份奏疏,上报朝廷,将罪责全部归在自己身上,一点也不提及小吏。皇帝看了奏疏,也只是象征性地罚了他几个月的薪俸。
火灾...

全部展开

明朝著名的清官况钟任苏州知府时,一年冬夜,一个打更的小吏因烤火不慎,引起火灾,火势越来越猛,将府衙、仓库及衙中书簿案卷都烧成一片灰烬,直到天亮才渐渐被扑灭。况钟站在瓦砾场上,面对着这一片废墟,痛心不已,吩咐将小吏拖过来,痛打了一百大板,喝令他回家闭门思过。况钟又迅速起草了一份奏疏,上报朝廷,将罪责全部归在自己身上,一点也不提及小吏。皇帝看了奏疏,也只是象征性地罚了他几个月的薪俸。
火灾以后,小吏自知罪孽深重,只以为必死无疑了,已经写好了遗书,其家属也在暗暗地准备办理后事。哪知责打了一顿后,事情就算过去了,都不胜惊讶;得知是知府独揽了罪责后,又感动万分。后来,有人向况钟提起了这件事,况钟长叹一声道:“这本来就是我这个知府平日训导不严、疏于防范的结果,一个小吏怎么能够承担如此重大的罪责呢!”

收起

好好做吧!~~~