求翻译北齐树列传第二十七

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 15:52:36

求翻译北齐树列传第二十七
求翻译北齐树列传第二十七

求翻译北齐树列传第二十七
陆印,字云驹.年少机智聪明,风韵神态美好,好学不倦,博览群书,五经多能通晓大义.善于写文章,很被河间邢邵所欣赏,邢邵又同坠生的父亲陆子彰交往,曾对王堑说:“我认为你是老蚌出了明珠,想要为群拜纪可以吗?”从此名声与曰俱增,学识渊博的儒士,尤其推崇赞许.从家中征召出来任员外散骑侍郎,历任文襄大将军主簿,中书舍人,兼中书侍郎,还以本职兼任太子洗马.从梁、魏友好,每年相互派使者,陆生每每兼任宴请接待的官吏,在皇帝的宴旧上赋诗,陆印一定先完成,虽然不能全都精巧,却以敏捷迅速见称.    任中书侍郎,撰修国史.因父亲去世离任,守丧尽礼,因哀痛身体受损消瘦到极点.韶令以原来的官职起用.文襄当时镇守邺,嘉奖他的卓越品行,亲自登门宽慰勉励他.陆印母是魏上卢公圭,当初封于蓝田,是显贵的妇人,很有志节.陆印兄弟六人,全是公主所生.所以邢邵常对人说:“蓝田生玉,果然名不虚传啊.”公主教训诸子,都遵循规范和道理,虽然创伤巨大悲痛深重,出于天性,然而行为依照礼度,也是母亲的教训啊.陆印兄弟相跟着在墓侧结庐,背土成坟,朝廷非常赞赏,发布诏令加以褒扬,改他们所住的里为孝终里.服 丧完毕应当承袭官爵,却不忍心继承侯爵.    天保初年,常山王推荐陆印的才干,文宣当面授予给事黄门侍郎,升任吏部郎中.上洛王思宗任清都尹,召为邑中正,食贝丘县的俸禄.遭遇母亲丧事,哀伤思慕毁形憔悴,几乎不能承受丧事,极其沉重,困顿昏迷伏于枕上.又感风疾.第五弟陆搏得病临终前,对他的兄弟们说:“大哥瘦病如此,性格又极其慈爱,我死之曰,一定不能让大哥知道这件事,哭泣声一定不可响彻,使他感伤悲痛.”家裹人到临葬之时,才告诉他.陆印听说而悲痛,一痛便断气,当时四十八岁.陆印自从在朝,忠厚谨慎处事严格,不说人家的短处,不夸耀自己的长处,言谈清明高远,有审察识别人物的才能,朝野之人都非常悲痛惋惜他.追赠卫将军、青州刺史,谧号为文.所著文章十四卷,刊行于世.齐的郊庙诸歌,大多为陆印所作.