为什么韩国人姓名对应的罗马字拼写,有的字会有好几种拼法?比如“尹”姓写作Yoon、Yun、Im的人都有还有“卢”姓,写作Noh、Roh的,“李”姓普遍都写作Lee,但我看韩剧《正祖大王李祘》李祘的
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 15:56:55
为什么韩国人姓名对应的罗马字拼写,有的字会有好几种拼法?比如“尹”姓写作Yoon、Yun、Im的人都有还有“卢”姓,写作Noh、Roh的,“李”姓普遍都写作Lee,但我看韩剧《正祖大王李祘》李祘的
为什么韩国人姓名对应的罗马字拼写,有的字会有好几种拼法?比如“尹”姓写作Yoon、Yun、Im的人都有
还有“卢”姓,写作Noh、Roh的,“李”姓普遍都写作Lee,但我看韩剧《正祖大王李祘》李祘的“李”拼做i,为什么会这样呢,是不是因为韩国各地的方言有细微的差别,所以体现在罗马字的拼写上就会有所不同?
为什么韩国人姓名对应的罗马字拼写,有的字会有好几种拼法?比如“尹”姓写作Yoon、Yun、Im的人都有还有“卢”姓,写作Noh、Roh的,“李”姓普遍都写作Lee,但我看韩剧《正祖大王李祘》李祘的
韩国人通常不发L这个音, 像Lee这个音 在韩国一般都读作yi. 像理解会说yihea、离别--yi byur等等.不过正确的朝鲜文化 应该是翻译作lihea、libyur的.
姓氏卢字,正确翻译应该是roh,但是因韩国文化 与朝鲜文化的差异,故读作noh,这些跟拼法是没有关系的.
尹字的发音 是没有异议的,是每个人标注的音可能不同,应读yoon.
为什么韩国人姓名对应的罗马字拼写,有的字会有好几种拼法?比如“尹”姓写作Yoon、Yun、Im的人都有还有“卢”姓,写作Noh、Roh的,“李”姓普遍都写作Lee,但我看韩剧《正祖大王李祘》李祘的
请问“安”的罗马字拼写
为什么日本人的英文名字成为罗马字?
韩国人的姓名:hong-sang jung怎么翻译成中文?
在日本的50音图与日本的罗马字的读音一一对应码?
英语翻译fate zero ed,歌词可以找度娘,但我要翻译和对应的罗马字!
英语翻译以韩国人的拼写方式,比如李拼成Lee
用vlookup函数对应姓名和卡号.有的卡号出来了,有的卡号没出来信用卡卡号的都和姓名一一对应了,储蓄卡的没有对应出来,格式都做了调整,不知道是什么原因
为什么说宇宙是韩国人创造的?
为什么韩国人说话的时候后面要加思密达.
请问如何用英文翻译表示这个韩国人的姓名:(韩) 朴淳发
越南,韩国人的姓名与中国人几乎一样,但是文字却又不是汉字.
帮我翻译一下,韩国人的姓名,Park Jong - Dae Paek Hyun - Chang
用英语拼写你的姓名 用英语怎么说?
请问中文姓名的标准英文拼写是什么?
上古汉语中“之乎者也”等字的读音是什么?用罗马字表示下.
永恒的爱 罗马字怎么写
英语单词的拼写有原因吗?为什么一个词对应那么多意思 一个意思又对应那么多词