英语一个语法问题,how long还是how big?it's about three feet long and two feet high.如果对他提问用什么?箱子里有什么?如果翻译成英语用have对不对?怎么翻译?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/07 22:42:28
英语一个语法问题,how long还是how big?it's about three feet long and two feet high.如果对他提问用什么?箱子里有什么?如果翻译成英语用have对不对?怎么翻译?
英语一个语法问题,how long还是how big?
it's about three feet long and two feet high.如果对他提问用什么?
箱子里有什么?如果翻译成英语用have对不对?怎么翻译?
英语一个语法问题,how long还是how big?it's about three feet long and two feet high.如果对他提问用什么?箱子里有什么?如果翻译成英语用have对不对?怎么翻译?
原句的意思是:它大约有3尺长2尺高.所以应该用“长”long对应“高”high,加起来刚好是个二维概念.而big是一个体积的概念,不能说一个东西几尺大.
箱子里有什么,一般可译作:What are there in the box?在英语中“有”的概念不是总对应have一次.比如这种翻译方式就是用的there be的倒装形式表示“有”这个概念.其他的用法还包括如possess/own(拥有)、being(存在)等等,都要依照具体语境运用
how long
How long and how high is it ?
它大约三英尺长,二英尺高。
根据句子可以知道 它描写的是 它的形状;
你可以用 Can you describle the shape of the box?
或者 what about the shape of the box?
英语表达可以相当的灵活,不一定要依葫芦画瓢...
②what is in the box?①what is its size?
不是不可以,但是hava可能表示人的更多,你可以翻译用there be表示有什么
how long how big都可以的。
为什么不用size? 这个明显是对于体积的描述啊。
箱子里有什么,用have的话,明显是受中文影响了。我估计会译成What is in the box?
首先have是个很主动的动词,要考虑主语的活跃度(animation),当然物品也可以用,但是只能表达自身的情况,比如桌子有四条腿 (The table has 4 legs.), 表示里面或者上面就不能用have了,比如桌子上有...
全部展开
为什么不用size? 这个明显是对于体积的描述啊。
箱子里有什么,用have的话,明显是受中文影响了。我估计会译成What is in the box?
首先have是个很主动的动词,要考虑主语的活跃度(animation),当然物品也可以用,但是只能表达自身的情况,比如桌子有四条腿 (The table has 4 legs.), 表示里面或者上面就不能用have了,比如桌子上有四本书(There are four books on the tabel.)
收起