(法)阿·康帕尼尔:窃贼 阅读理解

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 20:59:56

(法)阿·康帕尼尔:窃贼 阅读理解
(法)阿·康帕尼尔:窃贼 阅读理解

(法)阿·康帕尼尔:窃贼 阅读理解
窃 贼
[法] 阿·康帕尼尔 著 黎 宇 译
“是的,我是个窃贼.”老头伤心地说,“可我一辈子只偷过一次.那是一次最奇特
的扒窍.我偷了一个装满钱的钱包.”
“这没有什么稀奇的.”我打断他道.
“请让我说下去.当我把偷到的钱包打开装进自己的衣兜时,我身上的钱并没有增加
一个子儿.”
“那钱包是空的?”
“恰恰相反,里面装满了钞票.”
我走近那老头,又给他斟了一杯葡萄酒.他开始讲述自己的经历:
“当时,我乘火车从斯米纳到苏萨尔去.那是个匪盗经常出没的地区.我坐的是三等
车.车厢里除我而外,就只有一个衣衫褴褛、正在酣睡的汉子.他的左脸颊上有一块明显
的伤疤.从相貌到衣着,这家伙看起来都象一个罪犯.我想换一个车厢,可是车厢之间没
有连通的门,于是,我只好硬着头皮单独同这个危险的家伙共处三个小时.火车行驶在前
不挨村、后不着店的荒野,车上的旅客寥寥无几.在这种环境里,要想杀死一个人,然后
把尸体从车窗扔下去,简直是小事一桩.
“外面的天渐渐黑了下来.我两眼死死盯住车里的警报器.可是,看来,我打了一会
儿盹儿.我刚睁天眼睛便发出一声惊叫.因为陌生的旅伴正弯腰站在我面前,锐利的双眼
盯着我,乱蓬蓬的胡须已经触着我的面颊.我吓得一下子蹦起来,想去拉警报器.可是那
人抓住我的手臂,哀求似的看着我,说:‘您不用害怕.我正要请求您允许我坐在您身边
用您的毯子搭一搭我的身子.我感到很冷.’
“‘真的吗?’我松了地口气,歉疚地挪动了一下子身子,让他坐到我身边.
“‘是的.’那人说,‘我多么喜欢做一个小偷啊!我的整个性格,所受的教育和成
长的环境,都注定我特别适合这一职业.可是……我不能去偷.’
“‘是什么阻止你去偷呢?’我好奇地问.
“‘长着这样一副相貌,我怎么能够去偷呢?无论我走到啊里,大家都提防着我,要
是碰巧附近有人的东西正好被偷了,第一个被怀疑的对象就是我.’
“我瞅着他那张窃贼一样的面孔,脑海里闪出了一个鬼主意:我要是试一试把这个总
不走运的窃贼的钱包偷过来,那将是一个多么精采的恶作剧啊!眼疾手快,不动声色,上
帝保佑!几分钟后,窃贼那鼓鼓的钱包就被放进了我右边衣袋.火车停下后,我的旅伴竟
免了我再劳神去换车厢.他站起来对我说:
“‘我到家了.祝您旅行愉快!’
“我等他下了车,急忙从衣兜里掏出偷来的钱包.一见那钱包,我顿时目瞪口呆:手
里拿的正是我自己的钱包.那家伙趁我听他诉苦的当儿,神不知鬼不觉地把我的钱包偷走
了.幸好趁他不注意时,我又把它偷了回来.
“这是我一辈子唯一的偷窃行为.钱包偷到手了,可我的钱并没有因此而增加一分.
你看见了吧,我并没有骗你.”
老头的故事刚讲完,我就急忙站起来,大方地付过酒钱,转身走了.我这样做,完全
是有原因的:在他向我讲述自己偷窃经历时,我用我那训练有素的灵巧手指,将他的钱包
拈过来装进了自己的衣兜.我急切地想知道那钱包里究竟有多少钱.我相信,老头所说的
那种巧遇,这次绝不会重演.我肯定不会从自己的衣兜里掏出自己的钱包来,因为我身上
从来不带钱包.拐过一个街角,我把手伸进自己的衣袋.天哪!里面什么也没有!这老家
伙太鬼了!他第二次偷回了自己的钱包.
第二次?谁知道他自己偷了自己多少回呢!
题目呢?