英语翻译TO:Master of M/V “PEACE”FM:WILL Shipping Cowe have to arrange laborers for discharging some bags and re-load some into another hold.In order to arrange sufficient please advise by return which hold is suited on board and if we can
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 04:43:09
英语翻译TO:Master of M/V “PEACE”FM:WILL Shipping Cowe have to arrange laborers for discharging some bags and re-load some into another hold.In order to arrange sufficient please advise by return which hold is suited on board and if we can
英语翻译
TO:Master of M/V “PEACE”
FM:WILL Shipping Co
we have to arrange
laborers for discharging some bags and re-load some into another hold.In order
to arrange sufficient please advise by return which hold is suited on board and
if we can use ship's provision crane.Our intention is to move the cargo on deck
by ship's provision crane then the shore crane will lift them quay where the
warehouse is placed.
Thanks and best regards网上翻译的绕道!真心求英语达人!
英语翻译TO:Master of M/V “PEACE”FM:WILL Shipping Cowe have to arrange laborers for discharging some bags and re-load some into another hold.In order to arrange sufficient please advise by return which hold is suited on board and if we can
你好,
TO:Master of M/V “PEACE”
FM:WILL Shipping Co
we have to arrange laborers for discharging some bags and re-load some into
another hold. In order to arrange sufficient please advise by return which hold
is suited on board and if we can use ship's provision crane. Our intention is to
move the cargo on deck by ship's provision crane then the shore crane will lift
them quay where the warehouse is placed.
Thanks and best regards
收件人:M/V "PEACE" 的主管
寄件人:WILL 船运公司
我们必须安排人员将一些袋子卸货下来,然後将一些重新装到另一个货舱.为了便於有充足的安排,请告知船上的那一个货舱是合适,并请告知我们是否可以使用船上的起重机.我们的计划是用船上的起重机将货物移到甲板上,再用岸边的起重机将货物移到仓库所在的码头上.
谢谢,并祝 商祺.
以上,希望对你有帮助.