在美语口语中什么情况下可以把be动词省略掉不读出来?我在N多的美国电影中经常能听到看到例如what you doing?you ok?how you doing?Where you going?等等等对话,但是却不知道在什么情况下可以省略掉.PS
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/13 04:40:31
在美语口语中什么情况下可以把be动词省略掉不读出来?我在N多的美国电影中经常能听到看到例如what you doing?you ok?how you doing?Where you going?等等等对话,但是却不知道在什么情况下可以省略掉.PS
在美语口语中什么情况下可以把be动词省略掉不读出来?
我在N多的美国电影中经常能听到看到例如what you doing?you ok?how you doing?Where you going?等等等对话,但是却不知道在什么情况下可以省略掉.
PS:语法上是有问题,但他们的的确确就是这么说的.
在美语口语中什么情况下可以把be动词省略掉不读出来?我在N多的美国电影中经常能听到看到例如what you doing?you ok?how you doing?Where you going?等等等对话,但是却不知道在什么情况下可以省略掉.PS
美国口语是不注重语法的.我住美国住很久了才习惯很多老外的口语.比如 老外如果说“我已经吃完饭了”,他们会说"I've already eat",而不是"I've already eaten",即使后者语法上正确,但是由于拗口所以老外说的是前者.
关于你所说的是最常见的口语之一了.规律是:如果“you”不是在句尾,之前的be可以省略.比如“How are you”不能说成“How you”,因为you在句尾.然而”How are you doing“可以说成"How you doing",因为you在这里不是句尾.同理,如果是“Are you OK?” 可以简化成“you OK?”,但如果是"Where are you"则不能简化成“Where you”.
最后还得补一句,这个规律只对“you”有效,如果是"He/she/it/they"则一律不能用.
口语在不造成歧义的情况下是尽量以方便交流为主的,能省就省,不用很在乎语法
口语追求的是简洁,原则上只要能让对方明白你的意思,越简短越好,这个可以灵活掌握,没有具体规定。
no they did not omit 'be',they speak too fast,you just can't hear it clearly