木兰当户织的当户给个解释还有旦辞爷娘去的辞 不闻机杼声的机杼愿为市鞍马,从此替爷征.翻译但闻燕山胡骑鸣啾啾.翻译旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾.表现
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 21:45:49
木兰当户织的当户给个解释还有旦辞爷娘去的辞 不闻机杼声的机杼愿为市鞍马,从此替爷征.翻译但闻燕山胡骑鸣啾啾.翻译旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾.表现
木兰当户织的当户
给个解释还有旦辞爷娘去的辞 不闻机杼声的机杼
愿为市鞍马,从此替爷征.翻译
但闻燕山胡骑鸣啾啾.翻译
旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾.表现了木兰的什么处境和心情?
木兰当户织的当户给个解释还有旦辞爷娘去的辞 不闻机杼声的机杼愿为市鞍马,从此替爷征.翻译但闻燕山胡骑鸣啾啾.翻译旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾.表现
辞:打招呼离开!机杼:古时织布的机器
愿意成为街市里的带鞍的马,从此以后代替父亲征战沙场
却只听见燕山的胡人坐骑的鸣叫声!
表达了木兰此刻孤独、对家乡依依不舍的心情,
当户:对着门
辞:离开,辞行。
机杼(zhù)声:织布机发出的声音。机:指织布机。杼:织布梭(suō)子。
愿为市鞍马,从此替爷征。翻译
木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。
但闻燕山胡骑鸣啾啾。 翻译
只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。
表现了木兰行进的神速、军情的紧迫、心情的急切
衬托了木兰的思亲之情。...
全部展开
当户:对着门
辞:离开,辞行。
机杼(zhù)声:织布机发出的声音。机:指织布机。杼:织布梭(suō)子。
愿为市鞍马,从此替爷征。翻译
木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。
但闻燕山胡骑鸣啾啾。 翻译
只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。
表现了木兰行进的神速、军情的紧迫、心情的急切
衬托了木兰的思亲之情。
收起
1.在家,2,.告别,3.织机,4.要去集市买马和马身上的披挂,替父出征,5北方胡人的马叫声.,6.远离家乡报效疆场
当户:对着房门
辞:辞别
机杼:机:指织布机。杼:织布梭子 合起来也是织布机。
愿为市鞍马,从此替爷征。翻译:(木兰)愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。
但闻燕山胡骑鸣啾啾。 翻译:只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。
旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。 表现了木兰踏上征途,马不停蹄,日行夜宿,离家越远思亲...
全部展开
当户:对着房门
辞:辞别
机杼:机:指织布机。杼:织布梭子 合起来也是织布机。
愿为市鞍马,从此替爷征。翻译:(木兰)愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。
但闻燕山胡骑鸣啾啾。 翻译:只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。
旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。 表现了木兰踏上征途,马不停蹄,日行夜宿,离家越远思亲越切的感情。夸张地表现了木兰行进的神速、军情的紧迫、心情的急切,使人感到紧张的战争氛围。其中写“燕山胡骑鸣啾啾”之声,还衬托了木兰的思亲之情。
收起
你滴死啦死啦地