英语翻译这么说可以么“could/can I take a photo for you?”期望其他的更好的答案【于是是想万一碰到某外国明星可以用用- -OF?为什么不能用for...是固定搭配么
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 08:55:45
英语翻译这么说可以么“could/can I take a photo for you?”期望其他的更好的答案【于是是想万一碰到某外国明星可以用用- -OF?为什么不能用for...是固定搭配么
英语翻译
这么说可以么
“could/can I take a photo for you?”
期望其他的更好的答案
【于是是想万一碰到某外国明星可以用用- -
OF?为什么不能用for...是固定搭配么
英语翻译这么说可以么“could/can I take a photo for you?”期望其他的更好的答案【于是是想万一碰到某外国明星可以用用- -OF?为什么不能用for...是固定搭配么
take a picture是常用固定搭配,最好用这个代表拍照,还有用of you搭配正确
May或者Can I take a picture of you?
如果是要合影,就是May或者Can I take a picture of with you?
打招呼开始
Excuse me,Can I take a picture of you?
如果场合合适,可以用更亲切的 hey ***,Can I take a picture of you?
个人感觉Shall I过于委婉,老外的思维不向中国人那么多弯弯道道,意思到了就可以不用太客气,人家见了总统还不是该说什么就说什么.
最后,说一下,could/can you take a photo for me?的意思是你能给我拍照吗?这个搭配用的是for
do you mind me taking a photo?
你可以说:
May/Can I take a photo of you? 我可以给你拍张照片吗?
May/Can I take a photo with you? 我可以和你拍张合影吗?
Take a photo of you? 我能给你拍张照片吗?
有时候想表示要帮忙,可以使用Can I,使用时有特定的规则。比如说Can I ta...
全部展开
你可以说:
May/Can I take a photo of you? 我可以给你拍张照片吗?
May/Can I take a photo with you? 我可以和你拍张合影吗?
Take a photo of you? 我能给你拍张照片吗?
有时候想表示要帮忙,可以使用Can I,使用时有特定的规则。比如说Can I take a photo of you? 意思即是想征求对方的同意。有时候还可以改用 Shall I代替Can I,语气听起来更为委婉。
Shall I take a photo of you?
收起
差不多,用shall更委碗些