汉家今上郡,秦塞古长城.有日云长惨,无风沙自惊.当今圣天子,不战四夷平.帮忙译成白话文.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 07:41:52

汉家今上郡,秦塞古长城.有日云长惨,无风沙自惊.当今圣天子,不战四夷平.帮忙译成白话文.
汉家今上郡,秦塞古长城.有日云长惨,无风沙自惊.当今圣天子,不战四夷平.帮忙译成白话文.

汉家今上郡,秦塞古长城.有日云长惨,无风沙自惊.当今圣天子,不战四夷平.帮忙译成白话文.
今天我们汉人的上郡,在秦朝时候是边塞长城.在这里,有太阳的时候,云总是那么的长那么的白;在这里,即使没有风的时候沙土也会无故纷飞.想想我们当今圣明的天子,就是他让我们国家即使不用出战,四方少数民族和敌国也都会降服.
这首诗我还是第一次听说.诗人主要意思就是说在当今皇上英明的带领下,那些在秦朝时是边缘防守要塞的地方,在今天都已经变成我们汉人能够自由自在生活的地方了.那些四方的敌人,在当今陛下的威名,即使不去讨伐都会让他们臣服.
翻译的一般,见笑了.