这句英文翻成中文该怎么说?A law enforcementofficial told CNN the United States must charge Snowden before a processto seek his extradition can begin,adding that any talk of such action is"jumping ahead" ofwhere things stand in the case.特

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 22:40:29

这句英文翻成中文该怎么说?A law enforcementofficial told CNN the United States must charge Snowden before a processto seek his extradition can begin,adding that any talk of such action is"jumping ahead" ofwhere things stand in the case.特
这句英文翻成中文该怎么说?
A law enforcementofficial told CNN the United States must charge Snowden before a processto seek his extradition can begin,adding that any talk of such action is"jumping ahead" ofwhere things stand in the case.
特别是Jumping ahead of怎么说比较好?

这句英文翻成中文该怎么说?A law enforcementofficial told CNN the United States must charge Snowden before a processto seek his extradition can begin,adding that any talk of such action is"jumping ahead" ofwhere things stand in the case.特
一名执法官员对CNN说,美国必须先起诉斯诺登,寻求引渡的程序才能开始.这位官员还补充说,在这起案件中,任何与引渡有关谈判都为时尚早.

法律enforcementofficial告诉美国有线电视新闻网美国必须起诉斯诺登前一个程序寻求引渡他可以开始,添加任何谈论这样的行动是“跳”的地方的东西站在案例。

一个法律enforcementofficial告诉CNN美国必须收取斯诺登在processto寻求他的引渡可以开始,并补充说任何关于这样的行动是“跳到未来”ofwhere事情站在案例。

这句英文翻成中文该怎么说?A law enforcementofficial told CNN the United States must charge Snowden before a processto seek his extradition can begin,adding that any talk of such action isjumping ahead ofwhere things stand in the case.特 一句中文翻译成英文“能打败你的只有你自己”这句话翻译成英文该怎么说,不要用翻译器来唬弄人哈 请问这句中文翻成英文怎么说呀我想依靠自己的力量来战胜感冒谢谢 (2/2)e paid off.这句英文怎么翻译成中文? a box of chocolates 翻译成中文该怎么说 2010年世博会将在上海举办这句句子翻译成英文该怎么说? 英语翻译“他经常与我们开玩笑:No one is above the law!”求把中文部分翻成英文!#.# 这句英文怎么说?中文是什么? 我看不懂英文!把这句中文翻译成英文! what a pleasant surprise这句英文翻译成中文是什么意思?+what a pl 翻成英文怎么说?这句话翻成英文怎么说? 巴基斯坦名字Mehboob 翻成中文,该怎么说? A bad thing never dies这句英文翻译成中文谚语是什么 This lock cannot be .you need a key这句英文翻译成中文是什么意思啊 There is always a better way.这句英文翻译成中文的意思是什么? 帮我把这句英文翻译成中文i hope you are never a snail? 请问这句中文翻成英文怎么说呀,陈先生今天在上海办公室,想约你今天一起午餐请问是否有空请回电. “我通过电子邮件与朋友联系.”把这句中文翻译成英文怎么说?大神们帮帮忙