英文好的人请帮我翻译下 这几小段话~麻烦啦~1. sky-high credit line (Many US banks including the American Express, Bank of America and Citigroup have begun tightening standards of applicants and are sharply curtailing both credit card
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 17:42:51
英文好的人请帮我翻译下 这几小段话~麻烦啦~1. sky-high credit line (Many US banks including the American Express, Bank of America and Citigroup have begun tightening standards of applicants and are sharply curtailing both credit card
英文好的人请帮我翻译下 这几小段话~麻烦啦~
1. sky-high credit line (Many US banks including the American Express, Bank of America and Citigroup have begun tightening standards of applicants and are sharply curtailing both credit card offers and sky-high credit lines, US media reported. More borrowers defaulted on their payments as the US economy slows and unemployment rises, probably bringing another wave of unprecedented losses, the report said.
2. bonded port area (The State Council has officially approved the Qianhai Bay Bonded Port Area in Shenzhen recently.
3. white supremacist (Two US men have been arrested and charged for plotting a "killing spree" against African-Americans and ultimately targeting Democratic presidential candidate Barack Obama, the US attorney's office in Tennessee said Monday. Daniel Cowart, 20, and Paul Schlesselman, 18, were self-described white supremacists. They planned to kill 88 people, including 14 who would be beheaded.
4. debt collection (Indian call centers are seeing a tremendous increase in the debt collection business as the US financial crisis plunges many Americans into debt. Work as a collection agent is increasingly hot with ambitious Indian graduates who fake American accents and are busy calling debtors daily.
麻烦啦~ 这是外国新闻的摘抄.
英文好的人请帮我翻译下 这几小段话~麻烦啦~1. sky-high credit line (Many US banks including the American Express, Bank of America and Citigroup have begun tightening standards of applicants and are sharply curtailing both credit card
1 .高企的信用额度(许多美国银行包括美国运通,美国银行和花旗集团已开始收紧标准的申请,并同时大幅削减信用卡优惠和高企的信贷额度,美国媒体报道.更多的借款人拖欠付款作为美国经济放缓和失业率上升,可能带来另一波前所未有的损失,报告说.
2 .保税港区(国务院已正式批准Qianhai湾保税港区最近在深圳.
3 .白人至上(两名美国男子已被拘捕,并被指控为策划“疯狂杀戮”对非裔美国人,并最终定位民主党总统候选人奥巴马,美国检察官办公室在田纳西州表示.丹尼尔科沃特,20日,和保罗Schlesselman ,18被自称白人至上主义.他们计划杀死88人,其中包括14个谁是斩首.
4 .讨债(印度呼叫中心看到了巨大的增加讨债业务的美国金融危机霍金许多美国人的债务.工作作为代理人收集越来越热的雄心勃勃的印度毕业生谁伪造的美国口音,正忙着要求债务人日常生活.
1.高昂的信贷额度(许多美国银行包括美国快递,美国银行和Citigroup开始加强申请人标准和尖锐削减信用卡提议和高昂的信贷额度,报告的美国媒介。 更多借户在他们的付款默认了,当美国经济减慢,并且失业上升,大概带来史无前例的损失另一波浪,报告说。
2.保税港口区域(国务院在深圳最近正式地批准了Qianhai海湾保税港口地区。
3.白人至上主义者(二个美国人被拘捕了,并且收费对密...
全部展开
1.高昂的信贷额度(许多美国银行包括美国快递,美国银行和Citigroup开始加强申请人标准和尖锐削减信用卡提议和高昂的信贷额度,报告的美国媒介。 更多借户在他们的付款默认了,当美国经济减慢,并且失业上升,大概带来史无前例的损失另一波浪,报告说。
2.保税港口区域(国务院在深圳最近正式地批准了Qianhai海湾保税港口地区。
3.白人至上主义者(二个美国人被拘捕了,并且收费对密谋“杀害狂欢”反对非洲裔美国人和最后瞄准民主党总统候选人Barack Obama,美国律师的办公室在田纳西说星期一。 丹尼尔・ Cowart, 20和保罗Schlesselman, 18,是自我描述的白人至上主义者。 他们计划杀害88个人,包括14谁会断头。
4.收债(印第安呼叫中心看在收债事务的巨大增量,当美国金融危机浸入许多美国人入债务。 工作,因为代收人是越来越热的与伪造美国口音的雄心勃勃的印第安毕业生并且每日忙于叫的债家。
收起
1. sky-high credit line (Many US banks including the American Express, Bank of America and Citigroup have begun tightening standards of applicants and are sharply curtailing both credit card offers an...
全部展开
1. sky-high credit line (Many US banks including the American Express, Bank of America and Citigroup have begun tightening standards of applicants and are sharply curtailing both credit card offers and sky-high credit lines, US media reported. More borrowers defaulted on their payments as the US economy slows and unemployment rises, probably bringing another wave of unprecedented losses, the report said.
翻译:高企的信用额度(许多美国银行包括美国运通,美国银行和花旗集团已开始收紧标准的申请,并同时大幅削减信用卡优惠和高企的信贷额度,美国媒体报道。更多的借款人拖欠付款作为美国经济放缓和失业率上升,可能带来另一波前所未有的损失,报告说。
2. bonded port area (The State Council has officially approved the Qianhai Bay Bonded Port Area in Shenzhen recently.
翻译:保税港区(国务院已正式批准Qianhai湾保税港区最近在深圳。
3. white supremacist (Two US men have been arrested and charged for plotting a "killing spree" against African-Americans and ultimately targeting Democratic presidential candidate Barack Obama, the US attorney's office in Tennessee said Monday. Daniel Cowart, 20, and Paul Schlesselman, 18, were self-described white supremacists. They planned to kill 88 people, including 14 who would be beheaded.
翻译:白人至上(两名美国男子已被拘捕,并被指控为策划“疯狂杀戮”对非裔美国人,并最终定位民主党总统候选人奥巴马,美国检察官办公室在田纳西州表示。丹尼尔科沃特, 20日,和保罗Schlesselman , 18被自称白人至上主义。他们计划杀死88人,其中包括14个谁是斩首。
4. debt collection (Indian call centers are seeing a tremendous increase in the debt collection business as the US financial crisis plunges many Americans into debt. Work as a collection agent is increasingly hot with ambitious Indian graduates who fake American accents and are busy calling debtors daily.
翻译:讨债(印度呼叫中心看到了巨大的增加讨债业务的美国金融危机霍金许多美国人的债务。工作作为代理人收集越来越热的雄心勃勃的印度毕业生谁伪造的美国口音,正忙着要求债务人日常生活。
希望我的回答对你有帮助~!
收起