该怎么理解..A conscience is like a boat or a car.if you feel you need one,rent it.这句话应该怎么理解.直译是什么?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/15 14:04:14
该怎么理解..A conscience is like a boat or a car.if you feel you need one,rent it.这句话应该怎么理解.直译是什么?
该怎么理解..A conscience is like a boat or a car.if you feel you need one,rent it.
这句话应该怎么理解.直译是什么?
该怎么理解..A conscience is like a boat or a car.if you feel you need one,rent it.这句话应该怎么理解.直译是什么?
直译:
良心就像一艘船或一辆车.如果你认为需要良心,可以去租.
意译:
良心就像一艘船或一辆车.如果你希望有良心,可以花钱去买.
注
这是一种讥讽味十足的话,它调侃一些人认为金钱万能的错误观念,本身良知殆尽,却要装出一副菩萨相,干脆用钱去买吧.如果你是这个句子中的“你”,你会体会到这种讥讽意味的.
良心就像一艘船或一辆汽车。如果你感觉需要一个。租下它。
引申就是 感召大家要有良知
良心就像船或汽车。如果你需要,就租一个。
有良知就像是一艘船或汽车。 If you feel you need one, rent it” (JR on Dallas tv series)如果您觉得您需要一个,租下他 引申:做人要有良知
直译:良心就似一艘船或一辆车,你要觉得你需要它,那就租一个吧~
引申:当今良心不值钱,随便租个(装装)就行了
该怎么理解..A conscience is like a boat or a car.if you feel you need one,rent it.这句话应该怎么理解.直译是什么?
Conscience.
conscience
conscience
have a guilty conscience是什么意思
A puRe coNsciEnce 什么意思
spare my conscience应该怎么翻译
I have a clear conscience,For you!
力矩该怎么理解?
该怎么理解
“神童”该怎么理解?
宿怨该怎么理解
conscience regardless 翻译该词组并造句,求解答!
clear conscience 是什么意思.怎么用?clear conscience 是问心无愧的意思 ,那为什么 在此句中 翻译为 Well, the Greek philosopher Plato said, a clear conscience is usually the sign of a bad memory. What does it mean? 嗯,希腊
A good conscience is a soft pillow.谚语!
翻译an escape clause out of a guilty conscience
have a guilty conscience 后面用什么介词?
我问心无愧 英语是:I have a clear conscience还是I am a clear conscience 要说理由哦