英语翻译齐恒公出列,逐鹿而走,入山谷之中,见一老公而问之曰:"是为何谷?"……以臣名之 名:臣故畜牸牛 畜:
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/14 23:52:10
英语翻译齐恒公出列,逐鹿而走,入山谷之中,见一老公而问之曰:"是为何谷?"……以臣名之 名:臣故畜牸牛 畜:
英语翻译
齐恒公出列,逐鹿而走,入山谷之中,见一老公而问之曰:"是为何谷?"……
以臣名之 名:
臣故畜牸牛 畜:
英语翻译齐恒公出列,逐鹿而走,入山谷之中,见一老公而问之曰:"是为何谷?"……以臣名之 名:臣故畜牸牛 畜:
《愚公之谷》译评
【原文】 齐桓公出猎,逐鹿而走入山谷之中,见一老公而问之,曰:“是为何谷?”对曰:“为愚公之谷.”桓公曰:“何故?”对曰:“以臣名之.”桓公曰:“今视公之仪状,非愚人也,何为以公名?”对曰:“臣请陈之,臣故畜牸①牛,生子而大,卖之而买驹②.少年曰:‘牛不能生马.’遂持驹去.傍邻③闻之,以臣为愚,故名此谷为愚公之谷.”桓公曰:“公诚④愚矣!夫何为而与之.”桓公遂归.明日朝,以告管仲.管仲正衿⑤再拜曰:“此夷吾⑥之愚也.使⑦尧在上,咎繇为理⑧,安有取人之驹者乎?若有见暴如是叟者,又必不与也.公知狱讼之不正,故与之耳,请退而修政.”孔子曰:“弟子记之,桓公,霸君也;管仲,贤佐也.犹有以智为愚者也,况不及桓公、管仲者与.”(《说苑•政理》)
【注释】 ①牸(zì):母牛.②驹:小马.③傍邻:附近的邻居.④诚:确实.⑤衿:同“襟”,上衣、袍子前面的部分.⑥夷吾:管仲之名.⑦使:假如.⑧咎繇(yáo):即皋陶,唐尧时任法官,主持审判.理:法官.
【译文】 齐桓公出外打猎,因追赶野鹿而跑进一个山谷时.看见一老人,就问他说:“这叫做什么山谷?”回答说“叫做愚公山谷.”桓公说:“为什么叫这个名字呢?”回答说:“用臣下的名字做它的名字.”桓公说:“今天我看你的仪表举止,不像个愚笨的人,老人家为什么起这样一个名字呢?”回答说:“请允许臣下一一说来.我原来畜养了一头母牛,生下一头小牛,长大了,卖掉小牛而买来小马.一个少年说:‘牛不能生马.’就把小马牵走了.附近的邻居听说了这件事,认为我很傻,所以就把这个山谷叫做愚公之谷.”桓公说:“老人家确实够傻的!您为什么把小马给他呢!”桓公就回宫了.第二天上朝,桓公把这件事告诉了管仲.管仲整了整衣服,向齐桓公拜了两拜,说:“这是我夷吾的愚笨.假使唐尧为国君,咎繇为法官,怎么会有强取别人小马的人呢?如果有人遇见了像这位老人所遭遇的凶暴,也一定不会给别人的.那位老人知道现在的监狱断案不公正,所以只好把小马给了那位少年.请让我下去修明政治吧.”孔子说:“弟子们记住这件事,桓公是霸主;管仲是贤明的宰相.他们尚且有把聪明当作愚蠢的情况,更何况那些不如桓公和管仲的人呢!”
【简评】 一位聪明的老人故意假托解释地名,讲了一个傻得荒唐的寓言故事,意在讽刺齐国司法的废乱.然而齐桓公信以为真,把寓言当成了真实的事情,没有参透老人的真正目的.名相管仲理解并接受了老人的讽谏,改进治理,下大气力解决司法公正问题.显然,作者的用意在劝诫治政者应善于听取老百姓的意见,治理好国家.