私人储物柜英文是什么客户给我的英文是 Privite Lockerarea可是我查不到这句话的翻译是我写错了还是他们给错了?是书面表达的 不是口语的 (请不要乱翻译谢谢,事关重大!)
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 21:38:49
私人储物柜英文是什么客户给我的英文是 Privite Lockerarea可是我查不到这句话的翻译是我写错了还是他们给错了?是书面表达的 不是口语的 (请不要乱翻译谢谢,事关重大!)
私人储物柜英文是什么
客户给我的英文是 Privite Lockerarea
可是我查不到这句话的翻译
是我写错了还是他们给错了?
是书面表达的 不是口语的
(请不要乱翻译谢谢,事关重大!)
私人储物柜英文是什么客户给我的英文是 Privite Lockerarea可是我查不到这句话的翻译是我写错了还是他们给错了?是书面表达的 不是口语的 (请不要乱翻译谢谢,事关重大!)
储物柜英文是storage cabinet
私人储物柜:private storage cabinet (你写的私人这个词不对Privite,应该是private)
Lockerarea 通常指物品寄存柜,类似超市里寄存柜的样子.
personal storage cupboard
(不是复制的)
给点面子
给给分吧!
谢谢搂主
personal storage cupboard,
楼上的翻译肯定不是正规的官方语言,我见过有一篇论文中写的是Is in sole possession of storage cupboard。不过好像也是即兴所做,不怎么可信。我想如果不是涉及到太正规的场合,用1楼的那个翻译词是个不错的选择。你给的那个词应该是错误的,貌似牛津词典中也没有那个。...
全部展开
楼上的翻译肯定不是正规的官方语言,我见过有一篇论文中写的是Is in sole possession of storage cupboard。不过好像也是即兴所做,不怎么可信。我想如果不是涉及到太正规的场合,用1楼的那个翻译词是个不错的选择。你给的那个词应该是错误的,貌似牛津词典中也没有那个。
收起