dont try to run with the hare and hunt with the hounds 中文意思
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 03:18:58
dont try to run with the hare and hunt with the hounds 中文意思
dont try to run with the hare and hunt with the hounds 中文意思
dont try to run with the hare and hunt with the hounds 中文意思
Don't try to run with the hare and hunt with the hounds!
别想两边讨好!
固定搭配run with the hare and hunt with the hounds或者hold with the hare and run with the hounds字面意思是“跟着兔子跑,跟着狗打猎”,相当于汉语中的“两面讨好”.注意:这个表达中,hare使用的单数,hound使用的复数,这是一个固定的表达,我也不知道为什么.
例句:I know how to handle two-faced people and can even tell at the first glance who are in the habit of running with the hare and hunting with the hounds.
我知道怎样对付考(试大两面派,而且一眼就能看出谁是一贯两面讨好的人.
还记得two-faced 参考3月20日的每日一句“I don't like the two-faced person.我不喜欢两面派的人.”“两面派”和“两边讨好”还是有小小的不一样的,注意区分
别想两面讨好
别想两边讨好!